
大寶伏藏TD2028པད་གླིང་ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རིགས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་བཞུགས་སོ། །ཚེ་རྒྱས་པ་སྤྱི་འགྲོལ་པད་གླིང་། ཉེར་མཁོ།
48-41-1a
༄༅། །པད་གླིང་ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རིགས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་བཞུགས་སོ། །ཚེ་རྒྱས་པ་སྤྱི་འགྲོལ་པད་གླིང་། ཉེར་མཁོ།
༁ྃ༔ པད་གླིང་ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་རིགས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་བ་བཞུགས་སོ། །
48-41-1b
ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས༔ འཆི་བ་བརྟག་ཐབས་ཉི་མ་ལྟ་བུ་བཞུགས་སོ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ལས་དང་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས༔ འཆི་བ་བརྟག་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་བརྟག་དང་ནང་ལྟར་བརྟག༔ གསང་བ་ལྟར་དུ་བརྟག་པ་དང་༔ ལུས་བརྟག་དང་ནི་རྨི་ལམ་བརྟག༔ དེ་ལྟར་ལས་རིམ་ལྔ་རུ་འདུས༔ ད་ལྟའི་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ༔ བུམ་ཐང་ཕྱོགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ སྐྱེས་བུ་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དང་པོ་ཕྱི་ལྟར་བརྟག་པ་ནི༔ ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ༔ མཆོད་གཏོར་བཤམས་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད༔ སྔ་དྲོ་ཕྱི་དྲོ་སེར་བུ་མེད༔ ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དུས་ཉིད་དུ༔ བླ་མ་ཉིད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ༔ དྲི་བཟང་ཆུ་ཡིས་ལུས་བཀྲུས་ལ༔ ལུས་ནི་གཅེར་བུ་དག་ཏུ་བྱ༔ གཡས་གཡོན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོགས༔ ཡན་ལག་བཞི་པོ་བགྲད་ལ་ལངས༔ རང་གི་གྲིབ་མའི་སྙིང་ཁ་རུ༔ ཤེལ་ལམ་དུང་ཆུང་དཀར་པོ་བཞག༔ དེ་ལ་ཡུན་རིང་མིག་གཉིས་གཏད༔ མ་བཟོད་སྦྲིད་ཆིལ་བྱུང་བ་དང་༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་བལྟ༔ རང་གི་གྲིབ་མ་ལམ་སྟེ་འོང་༔ གང་ཡང་མ་ཉམས་གསལ་བ་ན༔ ཚེ་ལ་བར་ཆད་མེད་པའི་རྟགས༔ ལག་པ་ཕྱག་མཚན་མ་ཚང་ན༔ བརྟེན་པའི་ལྷ་དང་བྲལ་བ་ཡིན༔ ལོ་བདུན་ཉིད་ལ་འཆི་བར་འགྱུར༔ ལག་གཡས་མེད་ན་ལོ་ལྔ་ཐུབ༔ ལག་གཡོན་མེད་ན་ལོ་གསུམ་ཐུབ༔ རྐང་གཉིས་མེད་ན་ལོ་གཅིག་ཐུབ༔ རྐང་གཡས་མེད་ན་ལོ་བཞི་ཐུབ༔ རྐང་
48-41-2a
གཡོན་མེད་ན་ལོ་གཉིས་ཐུབ༔ གློ་གཡས་མེད་ན་ཟླ་དགུ་ཐུབ༔ གློ་གཡོན་མེད་ན་ཟླ་མདུན་ཐུབ༔ ཁོག་སྟོད་མེད་ན་ཟླ་གསུམ་ཐུབ༔ ཁོག་སྨད་མེད་ན་ཟླ་གཅིག་ཐུབ༔ གཞོག་གཡས་མེད་ན་ཉེར་གཅིག་ཐུབ༔ གཞོག་གཡོན་མེད་ན་ཟླ་གཅིག་ཐུབ༔ གྲུ་བཞི་ཟླུམ་པོ་ནར་མོ་དང་༔ ཟླ་གམ་བྱུང་ན་བསླུས་པས་ཆོག༔ ཟུར་གསུམ་བྱུང་ན་མི་བཟློག་གོ༔ ཁ་དོག་དཀར་པོ་དབུས་ནས་ཡལ༔ ཀླུ་དང་རྒྱལ་པོས་ཟིན་པའི་རྟགས༔ ནག་པོ་གཡས་སུ་ཡལ་གྱུར་ན༔ བདུད་དང་མ་མོས་ཟིན་པའི་རྟགས༔ དམར་པོ་གཡོན་དུ་ཡལ་གྱུར་ན༔ བཙན་དང་སྲོག་ལྷས་ཟིན༴ སེར་པོ་མགོ་ནས་ཡལ༴ ཀླུ་བཙན་རྒྱལ་འགོང༴ སྔོན་པོ་རྐེད་ནས་ཡལ༴ ཀླུ་སྨན་མཚོ་སྨན༴ ན་བུན་བྲིང་བྲིང་ཁྱུག་ཁྱུག་ན༔ སྡེ་བརྒྱད་གཤིན་འདྲེས་གནོད་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2028《莲师心滴除障法·金刚鬘》中，撷取普遍适用的部分。莲师心滴长寿法，普遍解脱，莲师法要。
《莲师心滴除障法·金刚鬘》中，撷取普遍适用的部分。
莲师心滴长寿法，从中取出关于死亡征兆的观察方法，如太阳般清晰。顶礼无死长寿之神！
有缘之士谛听：
现在宣说观察死亡征兆之法：
分为外相观察、内相观察、秘密观察、身体观察和梦境观察。
总括为以上五种次第。
现在，莲师的明妃贝玛光（Padma Gsal），将降生于布姆唐（Bumthang）地区。
愿我能与那位化身相遇！
萨玛雅（Samaya，誓言），嘉嘉嘉（Gya Gya Gya，成就成就成就）。
首先是外相观察：
在极其寂静之处，
陈设供品，虔诚祈祷。
供养上师、本尊、空行母。
选择无雾的清晨或傍晚，
天空晴朗之时，
向上师虔诚祈祷。
用香水沐浴身体，
赤身裸体，
左右手分别持金刚杵和铃。
四肢张开站立，
在自己影子的心口位置，
放置海螺或白色水晶。
长时间凝视。
如果无法忍受，眼睛感到刺痛，
就看向前方天空的中央。
自己的影子会逐渐显现。
如果影子完整清晰，
表示寿命没有障碍。
如果缺少手或法器，
表示与依止的本尊分离，
七年内将会死亡。
如果缺少右手，还能活五年。
如果缺少左手，还能活三年。
如果双脚都没有了，只能活一年。
如果缺少右脚，还能活四年。
如果缺少左脚，还能活两年。
如果缺少右肺，还能活九个月。
如果缺少左肺，还能活七个月。
如果缺少上半身，还能活三个月。
如果缺少下半身，还能活一个月。
如果缺少右侧身体，还能活二十一天。
如果缺少左侧身体，还能活一个月。
如果影子呈现方形、圆形或长条形，
表示可以通过赎罪来避免。
如果影子呈现三角形，则无法避免。
如果白色从中间消失，
表示被龙族或国王所控制。
如果黑色从右边消失，
表示被魔鬼或妖魔所控制。
如果红色从左边消失，
表示被赞神或命神所控制。
如果黄色从头部消失，表示被龙族、赞神、国王所侵扰。
如果蓝色从腰部消失，表示被龙女、海神所侵扰。
如果影子模糊不清，闪烁不定，表示被八部鬼神和死神所害。

【English Translation】
From the Padma Glingpa's Tsedrup Dorje Trengwa (Garland of Vajra Longevity Practice), an extraction of essential points for general use. Padma Glingpa's Longevity Enhancement Practice, a universal liberation, essential teachings.
From the Padma Glingpa's Tsedrup Dorje Trengwa (Garland of Vajra Longevity Practice), an extraction of essential points for general use.
From the Tsedrup Dorje Trengwa (Garland of Vajra Longevity Practice), here is the method for examining the signs of death, as clear as the sun. Homage to the immortal deity of longevity!
Listen, fortunate individuals:
Now, I will explain the method for examining the signs of death:
Examine outwardly, examine inwardly,
Examine secretly, examine the body, and examine dreams.
Thus, it is summarized into five stages.
Currently, the consort of Guru Rinpoche, Pema Sal (Padma Gsal), will be born in the Bumthang region.
May I meet that being!
Samaya, Gya Gya Gya.
First, the outward examination:
In a very secluded place,
Arrange offerings and pray fervently.
Make offerings to the lama, yidam, and dakini.
Choose a time with no fog in the early morning or late afternoon,
When the sky is clear,
Pray fervently to the lama.
Wash the body with fragrant water,
Be completely naked,
Hold a vajra and bell in the right and left hands respectively.
Stand with limbs outstretched,
Place a conch shell or white crystal at the heart area of your shadow.
Stare at it for a long time.
If you cannot bear it and your eyes sting,
Look at the center of the sky in front of you.
Your shadow will gradually appear.
If it is clear and complete,
It is a sign that there are no obstacles to your life.
If the hands or attributes are missing,
It means you are separated from the deity you rely on,
And you will die within seven years.
If the right hand is missing, you can live for five more years.
If the left hand is missing, you can live for three more years.
If both feet are missing, you can only live for one year.
If the right foot is missing, you can live for four more years.
If the left foot is missing, you can live for two more years.
If the right lung is missing, you can live for nine months.
If the left lung is missing, you can live for seven months.
If the upper body is missing, you can live for three months.
If the lower body is missing, you can live for one month.
If the right side of the body is missing, you can live for twenty-one days.
If the left side of the body is missing, you can live for one month.
If the shadow appears square, round, or elongated,
It means it can be averted through redemption.
If the shadow appears triangular, it cannot be averted.
If the white color disappears from the center,
It is a sign of being seized by nagas or kings.
If the black color disappears to the right,
It is a sign of being seized by demons or matrikas.
If the red color disappears to the left,
It is a sign of being seized by tsen spirits or life gods.
If the yellow color disappears from the head, it indicates disturbances from nagas, tsen spirits, and gyal spirits.
If the blue color disappears from the waist, it indicates disturbances from naginis and sea goddesses.
If the shadow is blurry and flickering, it indicates harm from the eight classes of spirits and death spirits.

--------------------------------------------------------------------------------

པའི་རྟགས༔ དེ་རྣམས་ཤིན་ཏུ་བརྟག་པར་བྱ༔ སྟོན་སེར་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དུས༔ ཡང་ཡང་ལན་གྲངས་མང་དུ་བརྟག༔ ཉི་ནུབ་ཡང་ཡང་བརྟགས་པས་གསལ༔ ཕྱི་ལྟར་བརྟག་པའི་ལས་རིམ་དང་པོ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཉིས་པ་ནང་ལྟར་བརྟག་པ་ནི༔ ཆུ་རྫིང་ལྟེང་ཀ་ཡོད་པའི་སར༔ ཉི་ནུབ་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་དུས༔ ཆུ་འོད་རི་ལ་ཕོག་དུས་སུ༔ རང་ཉིད་ལངས་ནས་བལྟས་པ་ཡིས༔ རི་ལ་གྲིབ་མ་གཉིས་བརྩེགས་འཆར༔ དེ་ཡི་སྟེང་མ་མེད་གྱུར་ན༔ བཅུ་དྲུག་ཉི་མ་ཕྱེད་ལ་འཆི༔ ཟས་ངན་སྤྱོད་ངན་སྤངས་བྱས་ནས༔ སང་ནི་ཉི་མ་རྩེ་ཤར་དུས༔ འཁར་སྡེར་གཙང་མར་ཆུ་བཏང་ལ༔ ཉི་མའི་ཟེར་ལ་བལྟས་པ་ཡིས༔ དུད་རླངས་སྔོ་
48-41-2b
དམར་བྱུང་བ་ན༔ ཞག་ནི་དགུ་ལ་འཆི་བ་ཡིན༔ ནག་པོ་ཧལ་པོ་ཐིག་ལེ་ཅན༔ ཟུར་གསུམ་རོ་འདྲ་འདུག་ན་མྱུར་དུ་འཆི༔ ནང་ལྟར་བརྟག་པའི་རིམ་པ་གཉིས་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསུམ་པ་གསང་བ་ལྟར་དུ་བརྟག་པ་ནི༔ རྣ་བའི་འུར་སྒྲ་ཆད་ན་འཆི༔ མགོ་ལ་རླངས་པ་མེད་ན་འཆི༔ དོན་མེད་སྨྲ་བ་མང་ན་འཆི༔ སྔར་མེད་དད་པ་སྐྱེས་ན་འཆི༔ གློ་བུར་དད་པ་མེད་ན་འཆི༔ སྔར་གྱི་སྤྱོད་པ་ལོག་ན་འཆི༔ གསང་བ་ལྟར་དུ་བརྟག་པའི་རིམ་པ་གསུམ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཞི་པ་ལུས་ལ་བརྟག་པ་ནི༔ ཡན་ལག་སེར་པོ་བཀྲག་མེད་དང་༔ རྐང་པའི་ལོང་བུ་ཐོན་པ་དང་༔ སོ་ལ་དྲེག་ནག་ཆགས་པ་དང་༔ སྣ་ཞོམ་སྣ་ནས་སྐད་འབྱུང་དང་༔ མིག་གཉིས་འབྲུ་ཚུགས་ལྟ་བ་དང་༔ འགྲམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཤ་ཤོར་དང་༔ རྣ་བ་མགོ་ལ་འབྱར་བ་དང་༔ ཨིག་གུ་མང་ན་གློ་བ་འགྱུར་བས་འཆི༔ ལུས་ལ་གཤིན་དྲི་བསྣམ་པ་རྣམས༔ མྱུར་དུ་འཆི་བའི་སྔ་ལྟས་ཡིན༔ ལུས་ལ་བརྟག་པའི་རིམ་པ་སྟེ་བཞི་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལྔ་པ་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་ནི༔ རླུང་ལ་བརྟེན་པ་ལ་སོགས་བྱ༔ རང་སེམས་ཕྱད་ཕྱོད་རྨི་ལམ་འཁྲུགས༔ ཉི་མ་ནུབ་ཅིང་ས་སྲོས་དང་༔ ལུང་སྟོང་ཁང་སྟོང་གྲོང་སྟོང་འགྲིམ༔ སྔར་མ་སླེབ་པའི་ས་རུ་སླེབ༔ གོས་དམར་གྱོན་དང་ནུབ་ཏུ་འགྲོ༔ རི་དམར་མཆོད་རྟེན་དམར་པོར་འཛེག༔ མེ་ཏོག་དམར་པོ་འཐུ་བ་དང་༔ གཤིན་འཕྲད་བཟའ་བཏུང་གླེང་མོ་བྱེད༔ རྟ་བོང་དུད་འགྲོ་ཕྱིར་ལོག་ཞོན༔ ཐུར་དུ་རྒྱུག་དང་ཁང་རུལ་ཉལ༔ དེ་རྣམས་བྱུང་ན་ལོ་གསུམ་ནང་དུ་འཆི༔ དེ་རྗེས་རླུང་
48-41-3a
ལ་བརྟག་པ་ནི༔ ཉིན་ཞག་ཐུན་བཟུང་མ་ནོར་བལྟ༔ ཞག་ལྔ་གཡས་སུ་རྒྱུ་བ་ན༔ ལོ་གསུམ་དག་ན་འཆི་བ་ཡིན༔ ཞག་བཅུ་གཡས་ནས་རྒྱུ་བ་ན༔ དེ་ཡང་ལོ་གཉིས་དག་ན་འཆི༔ ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་རྒྱུ་བ་ན༔ དེ་ཡང་ཟླ་བ་དྲུག་ན་འཆི༔ ཉིན་ཞག་ལྔ་ལྔ་རྒྱུ་བ་ན༔ རང་ལ་རྐྱེན་ནི་གློ་བུར་འོང་༔ ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག་རྒྱུ་བ་ན༔ དེ་ཡང་ཟླ་བ་དྲུག་ལ་འཆི༔ ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན་རྒྱུ་བ་ན༔ དེ་ཡང་ཟླ་བ་གསུམ་ལ་འཆི༔ སུམ་ཅུ་འགྱུ་ན་ཟླ་བ་གཅིག་ལ་འཆི

【现代汉语翻译】
的征兆。这些都需要非常仔细地观察。在秋高气爽、天空晴朗的时候，要反复多次地观察。通过反复观察日落，情况会更加明朗。这是从外部进行观察的第一步。萨玛雅（Samaya，誓言）。嘉嘉嘉（gya gya gya，完成，完成，完成）。
第二，从内部进行观察：在有水池和莲花的地方，在日落时分、天空晴朗的时候，当阳光照射到山上时，自己站起来观察，山上有两层阴影重叠出现。如果上面的阴影消失，那么在十六天后的中午就会死亡。戒除不良的饮食和行为，第二天太阳升起时，在干净的盘子里盛满水，观察阳光的照射。如果出现蓝绿色或红色的烟雾，那么会在九天内死亡。如果出现黑色、浑浊、带斑点、三角形或腐烂气味的东西，那么会迅速死亡。这是从内部进行观察的第二步。萨玛雅（Samaya，誓言）。嘉嘉嘉（gya gya gya，完成，完成，完成）。
第三，秘密地进行观察：如果耳鸣停止，就会死亡。如果头上没有热气，就会死亡。如果无意义的说话增多，就会死亡。如果突然产生前所未有的信仰，就会死亡。如果突然失去信仰，就会死亡。如果改变了以前的行为，就会死亡。这是秘密地进行观察的第三步。萨玛雅（Samaya，誓言）。嘉嘉嘉（gya gya gya，完成，完成，完成）。
第四，观察身体：如果四肢发黄、没有光泽，脚踝突出，牙齿上有黑色污垢，鼻子塌陷、从鼻子里发出声音，两眼无神，双颊消瘦，耳朵紧贴头部，频繁打嗝，肺部出现问题，身上散发出尸体气味，这些都是迅速死亡的预兆。这是观察身体的第四步。萨玛雅（Samaya，誓言）。嘉嘉嘉（gya gya gya，完成，完成，完成）。
第五，观察梦境：依靠风等。自己的心神不定，梦境混乱。梦见日落、黄昏，在空旷的山谷、空旷的房屋、空旷的村庄中游荡，到达从未到达过的地方，穿着红色的衣服向西走，攀登红色的山、红色的佛塔，采摘红色的花朵，与死者相遇、交谈饮食，骑着驴子等牲畜往回走，向下奔跑，睡在破旧的房子里。如果出现这些情况，那么会在三年内死亡。之后是观察风：白天黑夜，分毫不差地观察。如果五天向右移动，那么会在三年内死亡。如果十天向右移动，那么也会在两年内死亡。如果二十五天移动，那么也会在六个月内死亡。如果每天移动五天，那么自己会突然遭遇不幸。如果二十六天移动，那么也会在六个月内死亡。如果二十七天移动，那么也会在三个月内死亡。如果移动三十天，那么会在一个月内死亡。

【English Translation】
These are the signs. All these need to be observed very carefully. In autumn, when the sky is clear, observe repeatedly and many times. By repeatedly observing the sunset, things will become clearer. This is the first step of observing externally. Samaya (誓言). Gya Gya Gya (完成，完成，完成).
Second, observe internally: In a place with a pond and lotuses, at sunset when the sky is clear, when the sunlight hits the mountain, stand up and observe. Two layers of shadows will appear overlapping on the mountain. If the upper shadow disappears, then one will die at noon sixteen days later. Abstain from bad food and behavior. The next day, when the sun rises, fill a clean plate with water and observe the sunlight. If bluish-green or reddish smoke appears, then one will die within nine days. If something black, turbid, with spots, triangular, or with a rotten smell appears, then one will die quickly. This is the second step of observing internally. Samaya (誓言). Gya Gya Gya (完成，完成，完成).
Third, observe secretly: If the tinnitus stops, one will die. If there is no heat on the head, one will die. If meaningless talking increases, one will die. If a previously non-existent faith suddenly arises, one will die. If faith is suddenly lost, one will die. If one changes previous behavior, one will die. This is the third step of observing secretly. Samaya (誓言). Gya Gya Gya (完成，完成，完成).
Fourth, observe the body: If the limbs are yellow and without luster, the ankles protrude, there is black dirt on the teeth, the nose collapses and sounds come from the nose, the eyes are dull, the cheeks are thin, the ears stick to the head, frequent hiccups, lung problems, and the body emits the smell of a corpse, these are all early signs of rapid death. This is the fourth step of observing the body. Samaya (誓言). Gya Gya Gya (完成，完成，完成).
Fifth, observe dreams: Rely on the wind, etc. One's mind is unsettled, and dreams are chaotic. Dreaming of sunset, dusk, wandering in empty valleys, empty houses, empty villages, arriving at places never reached before, wearing red clothes and going west, climbing red mountains, red stupas, picking red flowers, meeting the dead, talking and eating, riding donkeys and other livestock backwards, running downwards, and sleeping in dilapidated houses. If these things occur, then one will die within three years. After that, observe the wind: Observe day and night, accurately and without error. If it moves to the right for five days, then one will die within three years. If it moves to the right for ten days, then one will die within two years. If it moves for twenty-five days, then one will die within six months. If it moves five days each day, then one will suddenly encounter misfortune. If it moves for twenty-six days, then one will die within six months. If it moves for twenty-seven days, then one will die within three months. If it moves for thirty days, then one will die within one month.

--------------------------------------------------------------------------------

༔ གཡས་གཡོན་རེས་མོ་རྒྱུ་བ་ན༔ མི་འཆི་བར་ཆད་མེད་པའི་རྟགས༔ དེ་ལྟར་འཆི་བ་བརྟག་ཐབས་ལེགས་པར་བརྟག༔ ཞིབ་ཏུ་བརྟགས་ལ་སྙིང་ལ་ཞོག༔ འཆི་བ་བརྟག་པའི་རིམ་པ་འདི༔ འཆི་མེད་གསང་རྒྱུད་ནང་ནས་བཏུས༔ ད་ལྟའི་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ༔ བུམ་ཐང་ཕྱོགས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ སྐྱེས་བུ་དེ་ཡིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།པད་མ་ངའི་ལས་དང་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག །དགེའོ།། ལེགས་སོ། །རྫོགས་སོ།། །། ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས༔ འཆི་བ་སླུ་བའི་གདམས་པ་བཞུགས་སོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ འཆི་བ་སླུ་བའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ནི༔ གོང་གིས་འཆི་བ་ལེགས་པར་བརྟག༔ འཆི་བའི་རྟགས་རྣམས་བྱུང་བ་དང་༔ སླུ་བའི་རིམ་པ་བསྟན་པ་ནི༔ དེ་ལ་རྣམ་པ་དགུ་ཡིན་ཏེ༔ འབྱུང་བ་མདོས་ཀྱིས་སླུ་བ་
48-41-3b
དང་༔ རྟེན་འབྲེལ་དག་གིས་སླུ་བ་དང་༔ ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པས༴ ཚེ་ཡི་འཁོར་ལོས༴ དཀའ་ཐུབ་རྫས་ཀྱིས༴ ཏིང་འཛིན་སྒོམ་གྱིས༴ ནུས་པ་སྔགས་ཀྱིས༴ སྤྱི་རུ་སླུ་དང་སྒོས་སུ་སླུ༔ དེ་ལྟར་ལས་རིམ་དགུ་ཡིན་ཏེ༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དང་པོ་མདོས་ཀྱིས་སླུ་བ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལིང་ཙེ་དགུ་ཡི་ཁར༔ ས་སྣ་ལྔ་ལ་བཅས་པ་ཡི༔ རུ་སྦལ་དགུ་ཡང་བཞག་པར་བྱ༔ རང་རང་རྫས་རྣམས་སྟེང་དུ་བཞག༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་སྨེ་བ་དགུ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་འབྱུང་ལྔ་ནི༔ ལོ་གྲངས་དྲུག་ཅུ་ཐམ་པས་བསྐོར༔ དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རིམ་དུ༔ གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་དང་རྒྱུ་སྐར་བསྐོར༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་དག་ལ་ནི༔ ཕྱོགས་མཚམས་ངར་གླུད་ལོ་གྲངས་བཞག༔ ཤ་ཟན་ཆངས་བུ་མཐེབ་ཀྱུ་ནི༔ ལོ་གྲངས་ཕྱོགས་མཚམས་དག་ལ་བཞག༔ དེ་ནས་རང་ཉིད་གཤིན་རྗེར་བསྒོམ༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དེ་རྗེས་ཚེ་ཡི་ལས་བྱང་གཏང་༔ དོང་ཙེ་དག་དང་མཐུན་པ་བསྔོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཉིས་པ་རྫས་ཀྱིས་སླུ་བ་ནི༔ ས་སྣ་ཆུ་སྣ་མེ་སྣ་དང་༔ ཤིང་སྣ་ལྔ་དང་འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ དེ་ལ་གཡོས་པའི་ཟན་ལ་ནི༔ བྱོལ་སོང་ལ་སོགས་ཁ་རླངས་བདུག༔ དེ་ལ་ངར་གླུད་ཁྲུ་གང་དང་༔ མིག་གཉིས་རཾ་དང་རྣ་བར་ཡཾ༔ སྣ་ལ་ཁཾ་དང་ལྕེ་ལ་ལཾ༔ སྙིང་གར་ཨེ་བྲིས་གཞུག་པར་བྱ༔ དཀྱིལ་འཁོར་པད་མ་འདབ་བཞི་བྱ༔ ཤར་དུ་ཁཾ་ལས་ཆུ༔ ལྷོ་རུ་རཾ་ལས་མེ༔ ནུབ་ཏུ་ལཾ་ལས་ས༔ བྱང་དུ་ཡཾ་ལས་རླུང་༔ དབུས་སུ་ཨེ་ལས་ནམ་མཁའི་སྟེང་དུ༔ ངར་གླུད་དེ་ནི་བཞག་པར་བྱ༔ 
48-41-4a
མགོ་ལ་འུག་པའི་སྒྲོ་ཡང་བཙུག༔ མདའ་དང་འཕང་དང་གླུད་ཀྱིས་བསྐོར༔ ཚེ་ཡི་ལས་བྱང་ཚར་གཅིག་གཏང་༔ བསྟོད་པ་ཡན་ནི་ཚར་རྗེས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བ་སྐྱེད་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བདག་ལ་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འབྱུང་བ་ཕྱི་ནས་འཁྲུགས་པ་ན༔ ཆོ་ག་

【现代汉语翻译】
当左右交替运行时，这是不死且无障碍的象征。如此仔细地检查死亡的迹象，仔细检查并铭记于心。这死亡检查的次第，是从《不死秘密续》中摘录的。如今的拉尊（天女） 莲花光明，将会在布姆唐地区出生。愿此人能修持此法！萨玛雅！印印印！我莲花生从洛扎 门多迎请此法。
愿我莲花的业和愿望得以实现！善哉！妙哉！圆满！
《长寿引导·金刚鬘》中，关于欺骗死亡的口诀。我莲花生，宣说欺骗死亡的次第：首先，仔细检查死亡的迹象。当出现死亡的征兆时，宣说欺骗死亡的次第：这有九种方法：用朵玛（食子）欺骗、用缘起欺骗、用长寿修法、用长寿轮、用苦行之物、用禅定、用能力咒语、总的欺骗和个别的欺骗。如此共有九种方法，愿与有缘者相遇！萨玛雅！印印印！
首先是用朵玛欺骗：在九个坛城的莲花上，放置五种土，并放置九只乌龟，在各自的物品上放置。其外层是九个米瓦（痣），其外层是五大元素，用六十甲子来环绕。在这些的外层，环绕着八大行星和星宿。在这些的外层，放置方位、角隅、人祭替身和年份。将食肉者、香、小雕像和钩子，放置在年份的方位和角隅上。然后，将自己观想为阎罗法王，用咒语和手印加持。之后，念诵长寿的历算，并回向给相应的东孜（施主）。萨玛雅！印印印！
第二是用物品欺骗：五种土、五种水、五种火、五种木和五种谷物。用这些煮熟的食物，用野生动物等的呼吸来熏。在上面放置一个人祭替身，长一肘，眼睛写（种子字，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火），耳朵写（种子字，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：风），鼻子写（种子字，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：空），舌头写（种子字，梵文天城体：लं，梵文罗马拟音：laṃ，汉语字面意思：地），心脏写（种子字，梵文天城体：ऐ，梵文罗马拟音：ai，汉语字面意思：无）。制作一个四瓣莲花的坛城，东方是（种子字，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：空）化为水，南方是（种子字，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）化为火，西方是（种子字，梵文天城体：लं，梵文罗马拟音：laṃ，汉语字面意思：地）化为土，北方是（种子字，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：风）化为风，中央是（种子字，梵文天城体：ऐ，梵文罗马拟音：ai，汉语字面意思：无）化为天空，将人祭替身放置在上面，头上插上猫头鹰的羽毛，用箭、投石器和替身环绕，念诵一遍长寿的历算，赞颂完毕后，念诵：
吽！祈请诸位生起五大元素的本尊，垂听并忆念我。当外在的五大元素紊乱时，仪轨是...

【English Translation】
When moving alternately from left to right, it is a sign of being immortal and without obstacles. Thus, examine the signs of death carefully, examine thoroughly and keep it in your heart. This sequence of examining death is extracted from the 'Secret Tantra of Immortality'. The current Lhacham (celestial lady) Pema Sal (Lotus Radiance), will be born in the Bumthang region. May that person practice this! Samaya! Seal! Seal! Seal! I, Padmasambhava, invited this from Lhodrak Mendok.
May my, Padma's, karma and aspirations be fulfilled! Excellent! Wonderful! Complete!
From the 'Longevity Guidance, Vajra Rosary', is the instruction on deceiving death. I, Padmasambhava, explain the sequence of deceiving death: First, examine the signs of death carefully. When the signs of death appear, explain the sequence of deceiving death: There are nine methods: deceiving with a torma (sacrificial cake), deceiving with dependent origination, with longevity practice, with the wheel of longevity, with ascetic substances, with meditation, with powerful mantras, general deception, and individual deception. Thus, there are nine methods, may it meet with a fortunate one! Samaya! Seal! Seal! Seal!
First is deceiving with a torma: On the lotus of nine mandalas, place five types of earth, and place nine turtles, placing them on their respective objects. The outer layer is nine 'mewa' (moles), the outer layer is the five elements, surrounded by the sixty-year cycle. On the outer layer of these, surround the eight great planets and constellations. On the outer layer of these, place directions, corners, human sacrifice effigies, and years. Place the meat-eater, incense, small statue, and hook on the directions and corners of the year. Then, visualize yourself as Yama, the Lord of Death, bless with mantras and mudras. After that, recite the longevity calculation, and dedicate it to the corresponding 'dongtse' (patron). Samaya! Seal! Seal! Seal!
Second is deceiving with substances: five types of earth, five types of water, five types of fire, five types of wood, and five types of grains. With these cooked foods, fumigate with the breath of wild animals, etc. Place a human sacrifice effigy on top, one cubit long, write (Tibetan: རཾ།, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, Literal Meaning: fire) on the eyes, (Tibetan: ཡཾ།, Sanskrit Devanagari: यं, Sanskrit Romanization: yaṃ, Literal Meaning: wind) on the ears, (Tibetan: ཁཾ།, Sanskrit Devanagari: खं, Sanskrit Romanization: khaṃ, Literal Meaning: space) on the nose, (Tibetan: ལཾ།, Sanskrit Devanagari: लं, Sanskrit Romanization: laṃ, Literal Meaning: earth) on the tongue, and (Tibetan: ཨེ།, Sanskrit Devanagari: ऐ, Sanskrit Romanization: ai, Literal Meaning: none) on the heart. Create a four-petaled lotus mandala, in the east (Tibetan: ཁཾ།, Sanskrit Devanagari: खं, Sanskrit Romanization: khaṃ, Literal Meaning: space) transforms into water, in the south (Tibetan: རཾ།, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, Literal Meaning: fire) transforms into fire, in the west (Tibetan: ལཾ།, Sanskrit Devanagari: लं, Sanskrit Romanization: laṃ, Literal Meaning: earth) transforms into earth, in the north (Tibetan: ཡཾ།, Sanskrit Devanagari: यं, Sanskrit Romanization: yaṃ, Literal Meaning: wind) transforms into wind, and in the center (Tibetan: ཨེ།, Sanskrit Devanagari: ऐ, Sanskrit Romanization: ai, Literal Meaning: none) transforms into the sky, place the human sacrifice effigy on top, stick an owl feather on the head, surround with arrows, slings, and effigies, recite the longevity calculation once, after the praise, recite:
Hum! I beseech the deities who generate the elements, listen to me and remember me. When the external elements are disturbed, the ritual is...

--------------------------------------------------------------------------------

འདི་ཡིས་མཐུན་པར་ཤོག༔ གང་ལ་དམིགས་པའི་མི་དེ་བསླུ༔ ནད་གདོན་བག་ཆགས་སྡིག་སྒྲིབ་རྣམས༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བྱང་ནས་ཀྱང་༔ འཆི་བའི་རྐྱེན་ལས་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་འདི༔ འབྱུང་ལྔ་སྐྱེད་པའི་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མཆོད་པ་བཞེས་ལ་དགྱེས་པར་རོལ༔ འབྱུང་ལྔའི་ལྷ་འཁོར་བསྐྱེད་པའི་གཞི༔ འཆི་སླུའི་སྔགས་ནི་འདི་ལྟར་རོ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་མ་རཾ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཁཾ་ཁཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཡེར་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་མ་སུ་སུ་ཏཾ་ཏཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཁ་ཞུ་ཁ་ཞུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆི་མ་ལྷ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཏྲཾ་ཨ་ཏྲཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ཏ་ན་མ་མ་ཧ་གྷྲ་ཧ་ཏེ་ན་མ་བྷི་ཛ་ན་ཏི་བུ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བྲུཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བྱི་ཤི་མེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཛེ་ཛེ་མི་མུ་ཛི་ལ་ཤི་ཐམ་རྦད་དོ༔ མ་ཧཱ་ཡཀྴ་བྷོ་དྷི་སྤར་ཤ་ཡར༔ ཀ་རོ་ཀ་རོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ས་མ་ཡེ་མི་ཡ་མ་དུ་ཡེ་རྟ་ཡེ་མི་རྟ་ཏི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿཕཊཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཨ་ན་རུ་ཤཾ་པ་དུས་སརྦ་ཨ་ཤ་ཡ༔ གྷ་ཚ་གྷ་ཚ་ཕཊ༔ ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མ་དྷ་ལེ་མན་ཌ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལོ་གྲངས་བཟླ་བར་བྱ༔ དཀོན་མཆོག་རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་ཉོན༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་དབང་བ་ཡི༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཚེ་སྲོག་སླུ་བའི་གླུད་གཏོར་བཏང་༔ བཟུང་པ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ༔ ལན་ཆགས་བུ་ལོན་འཁོར་གྱུར་
48-41-4b
ཅིག༔ སྐྱེ་བ་མི་ལ་འབྱུང་བ་གླུད༔ ཁྱེར་ཅིག་ཁྱེར་ཅིག་གླུད་བདག་རྣམས༔ ལོ་བདག་སྲོག་བདག་ཞེན་པ་རྣམས༔ དྲན་དང་བཟུང་དང་བསམ་དང་རེག༔ གློད་དང་ཞི་དང་གྲོལ་བར་མཛོད༔ ལོ་གསུམ་བར་གྱི་འཆི་བ་ཟློག༔ དེ་ནས་ཆུ་བོའི་གཞུང་ན་བསྐུར༔ ལོ་རེར་ལན་རེ་བྱས་པ་ན༔ དུས་མིན་འཆི་བའི་རྐྱེན་བཟློག་ངེས༔ འདི་ལས་ཟབ་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསུམ་པ་སྒྲུབ་པས་སླུ་བ་ནི༔ བླ་མ་མཚན་ལྡན་གདན་དྲངས་ལ༔ མཉེས་པའི་ཡོན་ཕུལ་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཁྱད་པར་ཚེ་ཡི་ཁྲིད་རྣམས་ཞུ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཞི་པ་འཁོར་ལོས་བསླུ་བ་ནི༔ གཟའ་སྐར་བཟང་བའི་དུས་བྱུང་ཚེ༔ མཐིང་ཤོག་ཁ་གང་དག་ལ་ནི༔ ཚེ་ཡི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ལ་གདགས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལྔ་པ་རྫས་ཀྱིས་སླུ་བ་ནི༔ བདུད་རྩི་བཅུད་ལེན་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ གཞུང་བཞིན་བརྟེན་ལ་རླུང་བཟླས་འབད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲུག་པ་སྒོམ་གྱིས་སླུ་བ་ནི༔ ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བ་དང་༔ ཡང་གསང་བླ་མེད་ལྔ་པོ་བསྒྲུབ༔ གཞན་ཡང་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་གི་ལུས་པོ་གནས་གྱུར་ནས༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྒོམ༔ དེ་ལ་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་བར་ཆད་བསྲུང་བར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་སརྦ་རུ་པ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླས་ཤི

【现代汉语翻译】
愿此（仪轨）吉祥圆满！欺骗那些被（死亡）注视之人，愿疾病、邪魔、习气和罪障，当下得以净化，并祈请遣除死亡的因缘。
将这五种欲妙供品，献给增长五大元素的诸神。请享用这些供品，并心生欢喜。五大元素之神是增长诸神的根基。以下是欺骗死亡的咒语：
嗡 玛哈嘎利 摩达耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 玛玛 然然 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་མ་རཾ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 玛玛 康康 扬扬 耶巴耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཁཾ་ཁཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཡེར་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 玛玛 苏苏 丹丹 耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་མ་སུ་སུ་ཏཾ་ཏཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 玛玛 嘎啦嘎啦 耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 玛玛 尼达 尼达 耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 玛玛 卡秀 卡秀 梭哈 (藏文：ཨོཾ་མ་མ་ཁ་ཞུ་ཁ་ཞུ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
奇玛 拉拉 梭哈 (藏文：ཆི་མ་ལྷ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
阿 创 阿 创 梭哈 (藏文：ཨ་ཏྲཾ་ཨ་ཏྲཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
阿 达 纳 玛玛 哈 嘎啦 哈 德 纳玛 比 杂 纳 迪 布 纳 梭哈 (藏文：ཨ་ཏ་ན་མ་མ་ཧ་གྷྲ་ཧ་ཏེ་ན་མ་བྷི་ཛ་ན་ཏི་བུ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 仲 吽 吽 (藏文：ཨོཾ་བྲུཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ )
嗡 贝 西 美耶 梭哈 (藏文：ཨོཾ་བྱི་ཤི་མེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
嗡 杰杰 米姆 杰拉 西 塔姆 贝多 (藏文：ཨོཾ་ཛེ་ཛེ་མི་མུ་ཛི་ལ་ཤི་ཐམ་རྦད་དོ༔ )
玛哈 亚叉 菩提 斯帕夏亚 (藏文：མ་ཧཱ་ཡཀྴ་བྷོ་དྷི་སྤར་ཤ་ཡར༔ )
嘎若 嘎若 吽 帕 (藏文：ཀ་རོ་ཀ་རོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ )
嗡 萨玛耶 米亚 玛杜耶 达耶 米达 迪耶 吽 吽 帕 帕 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ས་མ་ཡེ་མི་ཡ་མ་དུ་ཡེ་རྟ་ཡེ་མི་རྟ་ཏི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿཕཊཿསྭཱ་ཧཱ༔ )
阿 纳 汝 香 巴 杜 萨尔瓦 阿夏亚 (藏文：ཨ་ན་རུ་ཤཾ་པ་དུས་སརྦ་ཨ་ཤ་ཡ༔ )
嘎 擦 嘎 擦 帕 (藏文：གྷ་ཚ་གྷ་ཚ་ཕཊ༔ )
阿 嘎 尼尼 嘎尼 阿 比拉 玛 达 咧 曼达耶 梭哈 (藏文：ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མ་དྷ་ལེ་མན་ཌ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ )
念诵这些（咒语）多年。听从诸佛的教诲，对于掌管五大元素的所有世间神灵和鬼怪，献出赎命的食子，释放被囚禁者，解开束缚，偿还所有债务和业债。
将转生为人的生命作为赎金。带走吧，带走吧，诸位食子之主！诸位年份之主、生命之主和执念之主！忆念、抓住、思考和接触，请释放、平息和解脱！遣除三年内的死亡。之后，将其放置于河流之中。每年做一次，必定能遣除非时而死的因缘。没有比这更深奥的了！萨玛雅！印！印！印！
第三种，通过修行来欺骗死亡：迎请具相的上师，献上令其欢喜的供养，请求灌顶，特别是请求长寿的引导。萨玛雅！印！印！印！
第四种，通过法轮来欺骗死亡：在吉祥的星象之时，在蓝色的纸上，绘制长寿法轮并佩戴。萨玛雅！印！印！印！
第五种，通过药物来欺骗死亡：修持甘露精华，如法依止，努力念诵风息。萨玛雅！印！印！印！
第六种，通过禅修来欺骗死亡：修持外、内、秘密和极密无上五种（瑜伽）。此外，在空性之中，将自己的身体转化为黄金五股金刚杵，并以心咒围绕，观想光芒四射，守护障碍。
嗡 班杂 阿 优 布涅 萨尔瓦 汝巴 悉地 梭哈 (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་སརྦ་རུ་པ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ 梵文：ॐ वज्र आयुः पुण्ये सर्व रूप सिद्धि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra āyuḥ puṇye sarva rūpa siddhi svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，寿命，福德，一切，色相，成就，梭哈)
这样念诵。

【English Translation】
May this (ritual) be auspicious and complete! Deceive those who are being watched by (death), may diseases, demons, habitual tendencies, and sins be purified immediately, and please dispel the causes of death.
Offer these five desirable offerings to the gods who increase the five elements. Please enjoy these offerings and be delighted. The gods of the five elements are the foundation for increasing the gods. The following is the mantra for deceiving death:
Om Mahakali Motaye Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Mama Ram Ram Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་མ་རཾ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Mama Kham Kham Yam Yam Yerpaye Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་མ་ཁཾ་ཁཾ་ཡཾ་ཡཾ་ཡེར་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Mama Su Su Tam Tam Ye Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་མ་སུ་སུ་ཏཾ་ཏཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Mama Kara Kara Ye Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་མ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Mama Nita Nita Ye Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Mama Khashu Khashu Svaha (Tibetan: ཨོཾ་མ་མ་ཁ་ཞུ་ཁ་ཞུ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Chima Lala Svaha (Tibetan: ཆི་མ་ལྷ་ལ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Ah Tram Ah Tram Svaha (Tibetan: ཨ་ཏྲཾ་ཨ་ཏྲཾ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Ah Da Na Mama Ha Gara Ha De Nama Bhi Zana Di Bu Na Svaha (Tibetan: ཨ་ཏ་ན་མ་མ་ཧ་གྷྲ་ཧ་ཏེ་ན་མ་བྷི་ཛ་ན་ཏི་བུ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Drum Hum Hum (Tibetan: ཨོཾ་བྲུཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔)
Om Be Shi Meye Svaha (Tibetan: ཨོཾ་བྱི་ཤི་མེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Om Jeje Mimu Jila Shi Tam Bedo (Tibetan: ཨོཾ་ཛེ་ཛེ་མི་མུ་ཛི་ལ་ཤི་ཐམ་རྦད་དོ༔)
Maha Yaksha Bodhi Sparshaya (Tibetan: མ་ཧཱ་ཡཀྴ་བྷོ་དྷི་སྤར་ཤ་ཡར༔)
Karo Karo Hum Phat (Tibetan: ཀ་རོ་ཀ་རོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)
Om Samaye Miya Maduye Daye Mida Diye Hum Hum Phat Phat Svaha (Tibetan: ཨོཾ་ས་མ་ཡེ་མི་ཡ་མ་དུ་ཡེ་རྟ་ཡེ་མི་རྟ་ཏི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊཿཕཊཿསྭཱ་ཧཱ༔)
A Na Ru Shang Pa Du Sarva Ashaya (Tibetan: ཨ་ན་རུ་ཤཾ་པ་དུས་སརྦ་ཨ་ཤ་ཡ༔)
Ga Tsa Ga Tsa Phat (Tibetan: གྷ་ཚ་གྷ་ཚ་ཕཊ༔)
A Ga Nini Gani A Bhila Ma Dale Mandaye Svaha (Tibetan: ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མ་དྷ་ལེ་མན་ཌ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)
Recite these (mantras) for many years. Listen to the teachings of the Buddhas, to all the worldly gods and ghosts who control the five elements, offer ransom food to redeem life, release the imprisoned, untie the bonds, and repay all debts and karmic debts.
Take the life of rebirth as a human as ransom. Take it away, take it away, lords of the ransom food! Lords of the year, lords of life, and lords of attachment! Remembering, grasping, thinking, and touching, please release, pacify, and liberate! Dispel death within three years. Afterward, place it in the river. Doing it once a year will surely dispel the causes of untimely death. There is nothing deeper than this! Samaya! Seal! Seal! Seal!
The third, deceiving death through practice: Invite a qualified guru, offer pleasing offerings, request empowerment, especially request the guidance of longevity. Samaya! Seal! Seal! Seal!
The fourth, deceiving death through the Dharma wheel: At an auspicious astrological time, on blue paper, draw the longevity wheel and wear it. Samaya! Seal! Seal! Seal!
The fifth, deceiving death through substances: Practice the essence of nectar, rely on it according to the scriptures, and strive to recite the wind-prana. Samaya! Seal! Seal! Seal!
The sixth, deceiving death through meditation: Practice the outer, inner, secret, and most secret unsurpassed five (yogas). In addition, in the state of emptiness, transform your body into a golden five-pronged vajra, surround it with the heart mantra, and visualize light radiating, protecting against obstacles.
Om Vajra Ayuh Punye Sarva Rupa Siddhi Svaha (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་སརྦ་རུ་པ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔，Sanskrit: ॐ वज्र आयुः पुण्ये सर्व रूप सिद्धि स्वाहा，Romanization: oṃ vajra āyuḥ puṇye sarva rūpa siddhi svāhā，Literal meaning: Om, Vajra, Life, Merit, All, Form, Accomplishment, Svaha)
Recite thus.

--------------------------------------------------------------------------------

ང་བསྒོམ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདུན་པ་ནུས་པས་སླུ་བ་ནི༔ རང་ལོ་མཉམ་པའི་དགེ་སློང་གིས༔ ཚེ་དཔག་མེད་པ་ལོ་གྲངས་འདོན༔ 
48-41-5a
ལྷ་ཁང་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པར༔ མར་མེ་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་འབུལ༔ སཱཙྪ་འདེབས་ཤིང་བརྒྱ་བཞི་བྱ༔ སྤོང་དག་ལམ་འཕྲང་བཅོས་སོགས་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བརྒྱད་པ་སྤྱི་རུ་སླུ་བ་ནི༔ ས་སྣ་ལྔ་དང་ཆུ་སྣ་ལྔ༔ འབྲུ་སྣ་ལྔ་དང་རིན་ཆེན་ལྔ༔ དེ་རྣམས་ལ་ནི་བརྫིས་པ་ཡི༔ གླུད་ཆེན་ཕོ་མོ་གཉིས་བྱས་ལ༔ ཁཾ་བྲིས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་གཟུག༔ རཾ་བྲིས་མགྲིན་པའི་གནས་སུ་གཞུག༔ ཨེ་བྲིས་སྙིང་ཁའི་ཐད་དུ་གཞུག༔ ལཾ་བྲིས་ལྟེ་བའི་ཐད་དུ་གཞུག༔ ཡཾ་བྲིས་གསང་བའི་གནས་སུ་གཞུག༔ གླང་དང་བ་ལ་བསྐྱོན་པར་བྱ༔ ཕད་བུ་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ནི༔ ཕོ་ཏང་མོ་ཏང་གཉིས་དང་ནི༔ མདའ་དང་འཕང་གཉིས་བཙུག་པར་བྱ༔ མཐའ་མར་ལོ་སྐོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི༔ གཟུགས་རྣམས་མ་ལུས་བསྐོར་བར་བྱ༔ ཚིགས་མའི་ཆངས་བུ་བརྒྱ་དང་ནི༔ ངར་གླུད་བརྒྱ་རྣམས་བསགས་བྱས་ལ༔ ཚེ་ཡི་ལས་བྱང་ཚར་གཅིག་གཏང་༔ བསྟོད་པ་ཡན་ཆད་ཚར་རྗེས་སུ༔ ཆོ་ག་འདི་ཡིས་ལོ་ཀག་ཟློག༔ ཟླ་བའི་ཀག་ཟློག༔ ཞག་སྐག་ཟློག༔ སྤར་ཁ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ སྨེ་བ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་ཁཾ་ལཾ༔ ཞེས་ངར་གླུད་རེ་ལ་ཆངས་བུ་རེ་བཞག་གོ༔ ངར་དང་ལྡན་པས་ལམ་རྒྱ་གྲམ་དུ་རྡེག་གོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དགུ་པ་སྒོས་སུ་སླུ་བ་ནི༔ མི་རྟ་ཁྱི་གསུམ་རུས་པ་ལ༔ བག་ཟན་བསྲེས་ལ་རང་གཟུགས་ནི༔ མཐོ་གང་ཙམ་པ་གསུམ་ལ་ནི༔ ཁོང་དུ་མིང་རུས་བྲིས་ལ་གཞུག༔ མགོ་ལ་བྱ་སྤུ་སྣ་ཚོགས་བཙུགས༔ ལག་པ་གཉིས་སུ་གསེར་གཡུ་བསྐུར༔ རང་གི་གོས་ནི་
48-41-5b
དྲི་མ་ཅན༔ བསྐོན་ལ་གཅིག་ནི་རི་རྩེར་བསྐྱལ༔ གཅིག་ནི་ལུང་པའི་ཆུ་ལ་བསྐུར༔ གཅིག་ནི་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་བསྐྱལ༔ ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་ཡི༔ འཆི་བ་ཟློགས་ཞེས་ཐལ་མོ་བརྡབ༔ ལན་གསུམ་བསྐྱར་ལ་འོ་དོད་འབོད༔ ཕྱོགས་བཞིར་གཏོར་མ་བཞི་ཡང་གཏང་༔ ཕྱོགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ ལྷ་འདྲེ་རྣམས་ལ་བླ་སླུ་བྱ༔ འཆི་བ་ཟློགས་ཞེས་འབྲུ་སྣ་གཏོར༔ ཁྱིམ་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་ཐོ་ཡང་བརྩིགས༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་འཆི་བ་ཟློག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འཆི་བ་སླུ་བའི་རིམ་པ་འདི༔ འཆི་མེད་གསང་རྒྱུད་ནང་ནས་བླངས༔ ད་ལྟའི་ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ༔ བུམ་ཐང་ཕྱོགས་སུ་འཁྲུངས་པར་འགྱུར༔ སྐྱེས་བུ་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བཀའ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ དམ་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། རྫོགས་སོ།། །། ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས༔ བདུད་རྩི་རིལ་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཞུགས་སོ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ

【现代汉语翻译】
我修持！萨玛雅！（藏文：ས་མ་ཡ，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，誓言） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：gya gya gya，封印，封印，封印）第七，以能力欺骗：与自己年龄相同的比丘，念诵无量寿佛的年龄数。
在寺庙、佛塔等处，供奉各种酥油灯。制作擦擦（藏文：སཱཙྪ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：sāccha，小泥塔）并做四百次，修补桥梁和道路等。萨玛雅！嘉嘉嘉！第八，普遍欺骗：五种土和五种水，五种谷物和五种珍宝，将这些混合在一起，制作男女替身像，在头顶上写（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 康（藏文：ཁཾ，梵文天城体：खं，梵文罗马拟音：kham，空性），在喉咙处写（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 然（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：ram，火），在心口处写（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 埃（藏文：ཨེ་，梵文天城体：ऐ，梵文罗马拟音：ai，智慧），在肚脐处写（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 朗（藏文：ལཾ，梵文天城体：लं，梵文罗马拟音：lam，地），在秘密处写（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 扬（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，梵文罗马拟音：yam，风）。让牛和母牛背负，在黑色垫子上，放置男女替身像，并竖立箭和标枪。最后，围绕十二生肖的形象。收集一百个关节草和一百个替身，念诵一遍寿命仪轨，在念诵赞颂之后，用这个仪轨来遮止流年不利，遮止月份不利，遮止日子不利，遮止所有不好的卦象，遮止所有不好的九宫，遮止所有寿命的障碍。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 埃扬然康朗（藏文：ཨེ་ཡཾ་རཾ་ཁཾ་ལཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ai yam ram kham lam，智慧，风，火，空性，地），每个替身放一根关节草。充满力量地在十字路口击打。萨玛雅！嘉嘉嘉！
第九，个别欺骗：将人、马、狗的骨头，与糌粑混合，制作三个与自己身高一样的替身，在里面写上名字和骨头，在头上插上各种鸟毛，在两只手上涂上金和松石，穿上自己有污垢的衣服，一个送到山顶，一个送到山谷的河流中，一个送到墓地。大喊‘某某的死亡被遮止’，拍手，重复三次并大声呼喊，向四个方向抛洒朵玛（藏文：གཏོར་མ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：torma，食子），向四方的神灵顶礼，向神和魔进行赎命，抛洒谷物并喊‘死亡被遮止’，在房屋的四个方向堆砌石堆。这样做就能遮止死亡。萨玛雅！嘉嘉嘉！
这个遮止死亡的仪轨，是从《长寿秘密续》中取出。现在的拉尊·白玛·光明（藏文：ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ），将在布姆唐（藏文：བུམ་ཐང་）地区出生。愿与那位圣者相遇！萨玛雅！嘉嘉嘉！封印！隐藏！甚深！教敕！秘密！誓言！交付！伏藏师·白玛林巴（藏文：སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་གླིང་པ）从洛扎·门多（藏文：ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ）取出。完毕！
《长寿引导·金刚鬘》中，长寿甘露丸的修法。

【English Translation】
I meditate! Samaya! Gya Gya Gya! Seventh, deceiving with ability: A monk of the same age as oneself recites the number of years of Amitayus.
In temples, stupas, etc., offer various butter lamps. Make tsatsas (small clay tablets) and do four hundred times, repair bridges and roads, etc. Samaya! Gya Gya Gya! Eighth, deceiving universally: Five types of earth and five types of water, five types of grains and five types of jewels, mix these together and make male and female effigies, write Kham (space) on the crown of the head, write Ram (fire) at the throat, write Ai (wisdom) at the heart, write Lam (earth) at the navel, write Yam (wind) at the secret place. Have an ox and a cow carry them, on a black cushion, place the male and female effigies, and erect an arrow and a spear. Finally, encircle the images of the twelve zodiac signs. Collect a hundred jointed grasses and a hundred effigies, recite the life ritual once, after reciting the praises, use this ritual to avert the inauspiciousness of the year, avert the inauspiciousness of the month, avert the inauspiciousness of the day, avert all bad trigrams, avert all bad mewas, avert all obstacles to life. Ai Yam Ram Kham Lam, place a jointed grass on each effigy. Strike powerfully at the crossroads. Samaya! Gya Gya Gya!
Ninth, deceiving individually: Mix the bones of a person, horse, and dog with tsampa, make three effigies about the same height as oneself, write the name and bones inside, insert various bird feathers on the head, apply gold and turquoise to both hands, put on one's own dirty clothes, send one to the top of the mountain, one to the river in the valley, and one to the cemetery. Shout 'So-and-so's death is averted,' clap hands, repeat three times and shout loudly, scatter tormas (ritual cakes) in the four directions, prostrate to the deities of the four directions, perform ransom for the gods and demons, scatter grains and shout 'Death is averted,' build stone piles in the four directions of the house. By doing this, death can be averted. Samaya! Gya Gya Gya!
This ritual of averting death is taken from the 'Immortal Secret Tantra.' The current Lhacham Pema Sal will be born in the Bumthang region. May we meet that noble person! Samaya! Gya Gya Gya! Seal! Hidden! Profound! Command! Secret! Vow! Entrusted! Tertön Pema Lingpa extracted it from Lhodrak Mendo. Completed!
From the 'Longevity Guidance, Vajra Garland,' the method of accomplishing the immortal life pills.

--------------------------------------------------------------------------------

་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བཅུད་ལེན་བསྟན༔ དེ་ཡི་རིམ་པ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ རྫས་བཤམ་སྒྲུབ་པ་དབང་བསྐུར་དང་༔ ཟ་ཐབས་བསྟན་དང་ཕན་ཡོན་རྣམས༔ ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ལྔ་རུ་འདུས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དང་པོ་རྫས་བཤམ་པ་ནི༔ དབེན་ཞིང་གསང་བའི་གནས་རྣམས་སུ༔ མཎྜལ་
48-41-6a
པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་༔ ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ཕོ་མོའི་ནང་༔ སྦྲང་དང་བུ་རམ་ཀ་ར་དང་༔ ཙནྡན་དཀར་དམར་གུར་གུམ་དང་༔ ལི་ཤི་ལི་ཁྲི་ག་པུར་དང་༔ ཤིང་ཚ་ཤིང་མངར་ཤུག་འབྲུ་དང་༔ མཚལ་དང་དབང་ལག་ར་མོ་ཤག༔ སྤང་རྒྱན་ཁུར་མང་རམ་བུ་དང་༔ གི་ཝཾ་སྡོང་རོས་སིནྡྷུ་ར༔ གསེར་མདོག་ཨ་བར་སྐྱུར་གསུམ་དང་༔ མར་དང་འོ་མ་ལུ་གུ་ལྟང་དཀར་ཤ༔ ཧ་ལོ་ཁུག་ཆོས་ལ་སོགས་པའི༔ མེ་ཏོག་དམར་པོ་ཐམས་ཅད་དང་༔ རྒྱ་མོན་སེར་ཆེན་ལ་སོགས་པའི༔ སེར་པོའི་རིགས་གྱུར་ཐམས་ཅད་དང་༔ ཧ་ལོ་དཀར་དང་བ་ལུ་སོགས༔ དཀར་པོའི་རིགས་གྱུར་ཐམས་ཅད་དང་༔ གཞན་ཡང་ལྗང་གུ་སྔོན་པོ་དང་༔ དུག་གི་མེ་ཏོག་མ་ཡིན་པའི༔ མེ་ཏོག་རིགས་གྱུར་ཐམས་ཅད་གསག༔ ནས་དང་འབྲས་ཀྱི་གཙོར་བྱས་པའི༔ འབྲུ་ཡི་རིགས་གྱུར་ཐམས་ཅད་གསག༔ ཐམས་ཅད་ཆ་མཉམ་ཕྱེ་མར་བྱ༔ དེ་ནས་རིལ་བུ་སྲན་མ་ཙམ༔ ཅི་འབྱོར་བྱས་ལ་སྐམ་དུ་བཅུག༔ ཐོད་པ་ཕོ་མོ་ཁ་སྦྱར་བླུག༔ མཚམས་ནི་མར་གྱིས་དམ་པར་བཅད༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ལྷོར་རིན་ཆེན༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་བྱང་རྒྱ་གྲམ༔ དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་བྲི༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་རུ༔ མཉྫིའི་ཁྲི་ཡི་སྟེང་དུ་བཞག༔ རྫས་བཤམ་པའི་ལེའུ་སྟེ་དང་པོ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཚེ་ཡི་ལས་བྱང་ཚར་གཅིག་གཏང་༔ བསྟོད་པ་ཡན་ཆད་ཚར་རྗེས་ལ༔ ལག་པས་རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཐག་བཟུང་༔ ཐོད་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམ༔ རིལ་བུ་བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད༔ འཁོར་དང་བཅས་པ་བསྒོམས་
48-41-6b
ནས་ནི༔ ངག་གི་བཟླས་པ་འདི་ལ་འབད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ར་ས་ཡ་ན་ཏ་ན་ཛ་ཡ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་གྷུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་བསྒོམ་ཞིང་བསྙེན༔ ཐོད་པའི་གཟུངས་ཐག་ནས་འོད་འཕྲོས་པས༔ སྣང་སྲིད་བཅུད་བསྡུས་རིལ་བུ་དེ་ལ་ཐིམ༔ རིལ་བུ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསུམ་པ་དབང་བསྐུར་རིམ་པ་ནི༔ ཕྱག་འཚལ་མཎྜལ་ཞུ་བ་འབུལ༔ དེ་རྗེས་དབང་ནི་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཧྲཱི༔ ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་ཀ་པཱ་ལར༔ བཅོམ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས༔ གཉིས་མེད་ཐབས་ཤེས་སྦྱོར་བ་ལས༔ བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བཅུད༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝན་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་གུ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔

【现代汉语翻译】
诶玛吙！
我，莲花生（Padmasambhava），为了像我这样的人，
宣说了长生不死的寿命精华。
其次第如下：
备办物品、修持、灌顶，
以及食用方法和利益等，
总摄为五种事业次第。
愿与具缘者相遇！
萨玛雅！嘉嘉嘉！（Samaya! Gya Gya Gya!）
首先，备办物品：
在寂静且隐秘的地方，
莲花四瓣的坛城（Mandala）上，
于具相男女的头盖骨内，
盛满蜂蜜、红糖、冰糖，
以及白檀香、红檀香、藏红花，
荔枝、肉豆蔻、樟脑，
桂皮、肉桂、杉树果，
朱砂、豆蔻、拉摩什嘎（一种香料），
蔓草、库芒（香料名）、拉姆布（香料名），
吉瓦木（香料名）、栋若（香料名）、信都拉（香料名），
金色的阿巴（矿物名）、三种酸味物，
以及酥油、牛奶、白色的长山药，
哈拉库克（药材名）等，
以及所有红色的花朵，
以及大黄等，
所有黄色的种类，
以及白色哈拉（药材名）、巴拉（药材名）等，
所有白色的种类，
以及其他绿色、蓝色，
不是毒药的花朵，
所有种类的花朵都收集。
以青稞和大米为主，
所有种类的谷物都收集。
全部等份磨成粉末，
然后捏成豌豆大小的丸子，
尽量多做，然后晾干。
将男女头盖骨合在一起装入，
缝隙用酥油严密封闭。
东方画金刚杵，南方画宝，
西方画莲花，北方画十字，
中央画八辐轮。
在坛城（dkyil 'khor）中央的中心，
放置在宝座上。
备办物品的章节，这是第一。
萨玛雅！嘉嘉嘉！（Samaya! Gya Gya Gya!）
第二，进行修持：
念诵一遍寿命仪轨，
直至赞颂部分结束之后，
用手握住金刚杵和系绳，
观想头盖骨为宫殿。
观想丸子为薄伽梵无量寿佛（Amitayus），
及其眷属，
努力念诵此咒语：
嗡啊吽！（Om Ah Hum!） 惹萨亚 纳达 纳扎亚 阿玉惹 嘉纳 固雅 悉地 吽！（Om Ah Hum! Rasayana Tana Jaya Ayurjnana Guhyasiddhi Hum!）（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡啊吽！精华，给予，胜利，寿命智慧秘密成就吽！）
这样观想无量寿佛（Amitayus）并进行念诵。
从头盖骨的系绳中发出光芒，
将显现世间的精华凝聚，融入丸子中。
丸子变成不死甘露。
萨玛雅！嘉嘉嘉！（Samaya! Gya Gya Gya!）
第三，灌顶次第：
顶礼并献上坛城（Mandala）。
之后进行灌顶。
舍！（Hrih!）
在具相的头盖骨（Kapala）中，
薄伽梵五部如来（Five Dhyani Buddhas）父母安住。
从无二的方便与智慧结合中，
产生大乐菩提心之精华，
充满五种智慧的甘露。
为具缘弟子灌顶，
愿获得身语意的灌顶！
嗡 阿玛拉 纳 济万 迪耶 梭哈！（Om Amarani Jivantaye Svaha!）（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：嗡，不死，生命，梭哈！） 阿玉惹 嘉纳 固雅 悉地 吽！（Ayurjnana Guhyasiddhi Hum!）（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：寿命智慧秘密成就吽！）
这样进行灌顶！
萨玛雅！（Samaya!）

【English Translation】
Emaho!
I, Padmasambhava, for beings like myself,
Revealed the essence of immortal life.
Its sequence is as follows:
Preparing substances, practice, empowerment,
As well as methods of consumption and benefits,
Are summarized into five stages of activities.
May I meet with a fortunate one!
Samaya! Gya Gya Gya!
First, preparing the substances:
In solitary and secret places,
On a mandala of four lotus petals,
Inside the skull of a qualified male and female,
Fill with honey, molasses, and sugar,
As well as white and red sandalwood, saffron,
Lychee, nutmeg, camphor,
Cinnamon, sweet cinnamon, juniper berries,
Vermilion, cardamom, ramoshag (a spice),
Creepers, kurmang (a spice), rambu (a spice),
Ghee wood (a spice), dongro (a spice), sindhura (a spice),
Golden abar (a mineral), three sour substances,
As well as butter, milk, white long yam,
Halokuk (a medicinal herb), and so on,
As well as all red flowers,
As well as rhubarb and so on,
All yellow kinds,
As well as white hala (a medicinal herb), bala (a medicinal herb), and so on,
All white kinds,
As well as other green, blue,
Flowers that are not poisonous,
Gather all kinds of flowers.
Mainly barley and rice,
Gather all kinds of grains.
Grind everything into equal parts of flour,
Then make pills the size of peas,
Make as many as possible, then let them dry.
Put them in the joined male and female skulls,
Seal the gaps tightly with butter.
Draw a vajra in the east, a jewel in the south,
A lotus in the west, a cross in the north,
An eight-spoked wheel in the center.
In the center of the mandala,
Place it on a throne.
The chapter on preparing substances, this is the first.
Samaya! Gya Gya Gya!
Second, performing the practice:
Recite the life practice once,
After finishing up to the praise,
Hold the vajra and the string with your hands,
Visualize the skull as a palace.
Visualize the pills as Bhagavan Amitayus,
And his retinue,
Strive to recite this mantra:
Om Ah Hum! Rasayana Tana Jaya Ayurjnana Guhyasiddhi Hum! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om Ah Hum! Essence, giving, victory, life wisdom secret accomplishment Hum!)
Thus visualize Amitayus and practice.
Light radiates from the string of the skull,
Gathering the essence of phenomenal existence, dissolving into the pills.
The pills become immortal nectar.
Samaya! Gya Gya Gya!
Third, the empowerment sequence:
Prostrate and offer the mandala.
Then give the empowerment.
Hrih!
In the qualified skull (Kapala),
The Bhagavan Five Dhyani Buddhas, male and female, reside.
From the union of non-dual means and wisdom,
Arises the essence of great bliss bodhicitta,
Filled with the nectar of the five wisdoms.
Empowering the fortunate disciple,
May you receive the empowerment of body, speech, and mind!
Om Amarani Jivantaye Svaha! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Om, immortal, life, Svaha!) Ayurjnana Guhyasiddhi Hum! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Life wisdom secret accomplishment Hum!)
Thus give the empowerment!
Samaya!

--------------------------------------------------------------------------------

 རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཞི་པ་ཟ་ཐབས་བསྟན་པ་ནི༔ དཀའ་ཐུབ་དག་ཏུ་ཟ་བ་དང་༔ བཅུད་ལེན་དག་ཏུ་ཟ་བ་འོ༔ དཀའ་ཐུབ་དག་ཏུ་ཟ་བ་ནི༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་སོང་ནས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་ནི༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཕྱག་གཉིས་མདའ་དར་བུམ་པ་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས་པ་ལ༔ དབུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་བརྒྱན༔ མཛེས་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན་ཞིག་བསྒོམ༔ ངག་ཏུ་བཟླས་པ་འདི་ཉིད་བྱ༔ ཨོཾ་སརྦ་བྷུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མྲྀ་ཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རིལ་བུ་བདུན་ནི་ཟ་བར་བྱ༔ རུས་ཐང་མར་གསར་བཏབ་པ་ཡི༔ བྱེ་ཐུག་སླ་མོས་ཕུལ་བར་བྱ༔ གཞན་ཡང་ཞོ་དང་འོ་མ་དང་༔ ཇ་དང་ཆང་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ རྩ་མིག་འགགས་
48-41-7a
པ་འཕུལ་བར་བྱ༔ ལྡོག་ན་ནམ་མཁའ་ཧཱུྃ་གིས་འདྲེན༔ རླུང་ནི་བུམ་ཅན་མང་དུ་བསྒོམ༔ འཕྲུལ་འཁོར་ལ་སོགས་ལུས་པོ་བཅག༔ བཅུད་ལེན་དག་ཏུ་ཟ་བ་ནི༔ ཐོ་རངས་རིག་པ་དྭངས་པའི་དུས༔ རབ་ཀྱིས་ཚེ་ཡི་ལས་བྱང་བཏང་༔ དེ་རྗེས་རིལ་བུ་གཅིག་ཟ་ལ༔ རླུང་ནི་བུམ་ཅན་དྲག་ཏུ་བསྒོམ༔ བཅག་དཀྲུག་དགང་བ་ལ་སོགས་པའི༔ འདྲེན་འགྲེམ་འཕྲུལ་འཁོར་མང་དུ་བྱ༔ འབྲིང་གིས་ཐོ་རངས་དྭངས་པའི་དུས༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་སོང་ནས༔ རང་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དམར༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཆ་ལུགས་བསྒོམ༔ རླུང་རོ་ལན་གསུམ་བུས་བྱས་ལ༔ རིལ་བུ་དག་ནི་ཟ་བར་བྱ༔ རླུང་ནི་ཁ་སྦྱོར་དག་ཏུ་བཟུང་༔ འཕྲུལ་འཁོར་མང་དུ་ཅི་ཤེས་བྱ༔ ཐ་མ་དག་གིས་ཟ་བ་ནི༔ ཐོ་རངས་རིག་པ་དྭངས་དུས་ཟ༔ རང་གིས་ཅི་ཤེས་བཟླས་པ་བྱ༔ ཟ་ཐབས་བསྟན་པའི་ལེའུ་སྟེ་བཞི་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལྔ་པ་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི༔ དཀའ་ཐུབ་བྱས་ནས་ཟ་བའི་དུས༔ ཞག་བདུན་བྱས་པས་ལྟོ་ཡི་ཞེན་པ་ལོག༔ བཅུ་བཞི་བྱས་པས་དྭངས་མ་འཕེལ་བར་འགྱུར༔ ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བྱས་ན་ཚེ་ཉམས་མ་ལུས་སོས༔ རྒྱུན་དུ་བྱས་ན་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ བཅུད་ལེན་དག་ཏུ་ཟ་བ་ནི༔ ཟླ་གཅིག་ཐོ་རངས་བརྟེན་པ་ན༔ དྭངས་མ་འཕེལ་ཞིང་བཀྲག་མདངས་ལྡན༔ ཟླ་གཉིས་བརྟེན་ན་ལུས་འདི་ལ༔ སྲིན་བུ་ལ་སོགས་འབྱུང་མི་འགྱུར༔ ཟླ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རིག་པ་རྩལ་རྒྱས་ནས༔ 
48-41-7b
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ ཟླ་བ་བཞི་རུ་བརྟེན་པ་ན༔ ལུས་ཀྱི་རྩ་མདུད་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་བཞིན་འདུ༔ ཟླ་བ་ལྔ་རུ་བརྟེན་པ་ན༔ ཕྱི་ཡི་སྣང་བ་དབང་དུ་འདུ༔ ཟླ་བ་དྲུག་ལ་བརྟེན་པ་ན༔ མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་དཔག་མེད་སྟོན༔ འདི་ཉིད་རྒྱུན་དུ་བརྟེན་པ་ན༔ སྐྲ་དཀར་གཉེར་མ་མི་འབྱུང་ཞིང་༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ༔ གཞན་ཡང་བདུད་རྩི་རིལ་བུ་འདི༔ ནད་ནི་ཚ་གྲང་ཀུན་ལ་ཕན༔ རིམས་ནད་ཀུན་ལ་མཆོག་ཏུ

【现代汉语翻译】
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ （胜利！胜利！胜利！）第四部分，讲述食用方法：有苦行食用和服食精华两种方式。
苦行食用：先进行皈依和发菩提心，然后在空性中观想自己是金刚空行母，身色白色，双手持箭、绸带和宝瓶，双腿一伸一屈，头戴珍宝头饰，观想成庄严美丽的形象。口中念诵：嗡 萨瓦 布达 达吉尼 阿弥利达 萨瓦 悉地 吽 (藏文：ཨོཾ་སརྦ་བྷུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མྲྀ་ཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी अमृत सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ sarva buddha ḍākinī amṛta sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡，一切佛，空行母，甘露，一切成就，吽)。食用七颗药丸。将新熬制的骨汤粥用稀粥供养。此外，还可供养酸奶、牛奶、茶和酒等。如果脉搏堵塞，就供养这些。如果倒流，就用‘吽’字从虚空中引下来。观想风息充满宝瓶。摧毁身体的轮脉等。
服食精华：在清晨意识清醒时，最好先进行长寿法的修持，然后服用一颗药丸，强烈观想宝瓶气。进行折磨、搅拌、充满等，以及引导、散布轮脉等多种修法。中等者在清晨清醒时，先进行皈依和发菩提心，然后观想自己是无量寿佛（Amitayus），一面二手，身色红色，双腿跏趺坐，双手结禅定印 holding 长寿宝瓶，观想成圆满报身形象。用鼻子呼气三次，然后服用药丸，将风息融入结合。尽可能多地进行轮脉修法。下等者在清晨意识清醒时服用，并念诵自己所知的咒语。
以上讲述了食用方法，是第四部分。萨玛雅！（誓言）རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ （胜利！胜利！胜利！）第五部分，讲述益处：通过苦行食用，如果坚持七天，就会消除对食物的贪恋；坚持十四天，精微物质就会增长；坚持二十一天，所有受损的寿命都会恢复；如果长期坚持，就能获得长寿持明果位。
通过服食精华，如果一个月每天清晨坚持，精微物质就会增长，容光焕发；如果坚持两个月，身体就不会生虫等；如果坚持三个月，智慧和觉性就会增长，获得大手印持明果位；如果坚持四个月，身体的脉结就会解开，勇士和空行母会如云般聚集；如果坚持五个月，外在显现就能被掌控；如果坚持六个月，就能展现无量的神通和神变；如果长期坚持，白发和皱纹就不会出现，获得不死长寿持明果位。
此外，这种甘露丸对所有冷热疾病都有益处，对所有传染病都是最好的。

【English Translation】
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ (Victory! Victory! Victory!) The fourth part, explaining the method of consumption: There are two ways to consume, through ascetic practice and through essence extraction.
Consuming through ascetic practice: First, take refuge and generate Bodhicitta, then visualize yourself in emptiness as Vajra Dakini, with a white body, holding an arrow, ribbon, and vase in your two hands, with one leg extended and the other bent, adorned with a precious crown, visualizing a beautiful and dignified image. Recite the following mantra: Om Sarva Buddha Dakini Amrita Sarva Siddhi Hum (藏文：ཨོཾ་སརྦ་བྷུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་མྲྀ་ཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ सर्व बुद्ध डाकिनी अमृत सर्व सिद्धि हुं，梵文罗马拟音：oṃ sarva buddha ḍākinī amṛta sarva siddhi hūṃ，English literal meaning: Om, all Buddhas, Dakinis, nectar, all accomplishments, Hum). Consume seven pills. Offer freshly cooked bone broth porridge with thin porridge. In addition, offer yogurt, milk, tea, and alcohol, etc. If the pulse is blocked, offer these. If it flows backward, draw it down from the sky with the syllable 'Hum'. Visualize the wind filling the vase. Destroy the body's chakras, etc.
Essence extraction: In the early morning when the mind is clear, it is best to first practice the longevity method, then take one pill and strongly visualize vase breathing. Perform practices such as tormenting, stirring, filling, etc., as well as guiding and spreading the chakras. For the intermediate practitioner, in the early morning when the mind is clear, first take refuge and generate Bodhicitta, then visualize yourself as Amitayus, with one face and two hands, a red body, sitting in the lotus position, holding a longevity vase in the meditation mudra, visualizing a perfect Sambhogakaya form. Exhale three times through the nose, then take the pill, merging the wind into union. Perform as many chakra practices as you know. For the lower practitioner, consume it in the early morning when the mind is clear, and recite the mantra you know.
The above explains the method of consumption, which is the fourth part. Samaya! (Vow) རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ (Victory! Victory! Victory!) The fifth part, explaining the benefits: By consuming through ascetic practice, if you persist for seven days, you will eliminate attachment to food; if you persist for fourteen days, subtle substances will increase; if you persist for twenty-one days, all damaged lifespan will be restored; if you persist for a long time, you will attain the Vidyadhara of longevity.
By consuming through essence extraction, if you persist every morning for a month, subtle substances will increase and your complexion will be radiant; if you persist for two months, worms, etc., will not appear in the body; if you persist for three months, wisdom and awareness will increase, and you will attain the Mahamudra Vidyadhara; if you persist for four months, the knots of the body's channels will be untied, and heroes and dakinis will gather like clouds; if you persist for five months, external appearances can be controlled; if you persist for six months, you can display immeasurable psychic powers and miracles; if you persist for a long time, white hair and wrinkles will not appear, and you will attain the immortal Vidyadhara of longevity.
In addition, this amrita pill is beneficial for all hot and cold diseases, and it is the best for all infectious diseases.

--------------------------------------------------------------------------------

་བསྔགས༔ མགོ་ནག་མི་རྣམས་དབང་དུ་འདུ༔ ཕན་ཡོན་བསྟན་པའི་རིམ་པ་སྟེ་ལྔ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་རྣམས་ཞལ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ནི༔ རྫས་བཤམ་པའི་དུས་སུ༔ ཐམས་ཅད་མ་འཛོམས་ཀྱང་སྟོབས་ཆེ་བ་འཛོམ་ན་རུང་༔ དཀྱིལ་འཁོར་མ་བཤམ་ན་ཚོམ་བུས་རུང་༔ སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཐོད་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམ༔ རིལ་བུ་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་བསྒོམ་པའོ༔ འགྲུབ་རྟགས་ནི་ཆོས་དང་མཆོད་ཆ་རྙེད་པ་དང་༔ བདུད་རྩི་འཐུང་བ་དང་༔ རྔ་བརྡུང་བ་དང་༔ དུང་འབུད་པ་དང་༔ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་ཕྱར་བ་དང་༔ རི་རྩེར་ཕྱིན་པ་དང་༔ བླ་མ་ལ་ཆོས་ཞུ་བ་དང་༔ ལུང་བསྟན་པ་དང་༔ མ་སྲིང་ཁྱེའུ་བུ་མོས་ལུང་བསྟན་པ་དང་༔ མཆོད་རྟེན་ལྷ་ཁང་བརྩིགས་པ་དང་༔ དར་ཕྱར་བ་དང་༔ ཉི་ཟླ་ཤར་བ་དང་༔ ཤེལ་རྙེད་པ་དང་༔ ཉིན་མོ་མི་འདུ་བ་དང་༔ མཚན་མོ་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བ་འགྲུབ་པའི་རྟགས་སོ༔ དཀའ་ཐུབ་ཏུ་ཟ་དུས༔ རང་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར་གསལ་ནས༔ སྒྱེད་པུ་མི་མགོའི་སྒྱེད་པུར་བསམ༔ ཕྲུ་བ་ཐོད་པར་བསམ༔ 
48-41-8a
སྐྱོ་ཚ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བསྒོམ༔ མཆེད་གྲོགས་རྣམས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོར་བསྒོམ༔ གནས་ཁང་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམ༔ རིལ་བུ་ཟ་བའི་དུས་ཉིད་དུ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་བསམ༔ བཅུད་ལེན་གྱི་དུས་སུ༔ ཐོ་རངས་བྱ་ཕོ་རོག་སྐད་མ་བྱུང་བ་ལ་ཟ༔ ཟོས་རྗེས་བུམ་པ་ཅན་དྲག་ཏུ་བསྒོམ༔ འཕྲུལ་འཁོར་མང་དུ་བྱ༔ ངག་བཟླས་རེམས་ལ་བྱ༔ མདོར་ན་ལུས་ཀྱི་འཕྲུལ་འཁོར་དང་༔ ངག་གི་རླུང་བཟླས་དང་༔ སེམས་ཀ་དག་ལ་འཇོག་པ་ཡིན༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིལ་བུའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ འཆི་མེད་གསང་རྒྱུད་ནང་ནས་བསྡུས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བཀའ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ དམ་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ རྫོགས་སོ།། །། ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས༔ ཚེའི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་ཡོད༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་འགྲོ་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར༔ ཚེ་ཡི་འཁོར་ལོ་བྲི་ཐབས་བསྟན༔ སྤྱིར་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་༔ ཁྱད་པར་ལྷ་དང་མི་ལུས་ལ༔ ཤིན་ཏུ་གཅེས་པ་ཚེ་སྲོག་ཡིན༔ དེ་ལ་བར་ཆད་འོང་བ་མང་༔ འབྱུང་བ་འཁྲུགས་པའི་བར་ཆད་དང་༔ ཕ་མྱེས་ཚེ་ཐུང་སྲོག་གི་སྲི༔ ཕ་ཁུ་མ་སྲིང་ཉེ་བའི་སྲི༔ བྱ་ཉེས་སྤྱོད་ལོག་བར་ཆད་དང་༔ ཡི་དྭགས་གདོན་གྱི་བར་ཆད་དང་༔ སྔོན་གྱི་ལས་
48-41-8b
ངན་ལ་སོགས་པ༔ ཚེ་སྲོག་བྲལ་བའི་རྐྱེན་རྣམས་ཀུན༔ བཟློག་ཕྱིར་མན་ངག་མང་དུ་བསྟན༔ འདི་ཉིད་བཏགས་པས་བདུད་བཞི་གྲོལ༔ མོས་གུས་བྱས་ན་བྱིན་རླབས་འབྱུང་༔ ཀུན་ལ་མི་གདགས་གསང་བར་གྱིས༔ ལས་འཕྲོ་ཅན་ལ་བསྟན་པར་བྱ༔ ཚེ་ཡི་འཁོར་ལོ་བྲི་བའི་རིམ་པ་ནི

【现代汉语翻译】
赞颂！使黑头人（指人类）臣服。这是第五个关于利益的教导次第。萨玛雅（Samaya，誓言）！嘉嘉嘉（Gya Gya Gya，封印）！
这些都已清楚地说明：在准备供品时，即使不完全具备所有物品，只要具备强大的物品也可以。如果无法布置坛城，用曼扎盘也可以。
在修行时，观想头盖骨为宫殿，观想药丸为长寿佛。成就的征兆是获得佛法和供品，饮用甘露，敲鼓，吹海螺，举起伞和幢幡，到达山顶，向喇嘛请法，得到预言，少女或男孩预言，建造佛塔和寺庙，升起旗帜，日月升起，找到水晶，白天不聚集，夜晚空行母聚集，这些都是成就的征兆。
在苦行期间进食时，观想自己为金刚瑜伽母，观想灶台为人头的灶台，观想火钳为头盖骨，观想食物为智慧的甘露，观想道友为勇士和空行母，观想住所为宫殿。在吃药丸时，观想享用智慧的甘露。在服用精华时，在黎明乌鸦啼叫之前服用。服用后，强烈观想宝瓶。制造许多法器，口诵咒语。简而言之，就是身体的法器，口中的风咒，以及安住于本初清净的心。
这个长寿药丸的修法，是我莲花生（Padmasambhava）从长寿秘密续中收集的。愿它与有缘人相遇！萨玛雅（Samaya，誓言）！嘉嘉嘉（Gya Gya Gya，封印）！封印宝藏！封印隐藏！封印秘密！封印教诲！封印秘密！封印誓言！封印交付！圆满！
在长寿金刚鬘中，有绘制长寿轮的方法。顶礼薄伽梵长寿天！
邬金莲花生（Orgyen Padmasambhava）为了未来众生的利益，开示了绘制长寿轮的方法。一般来说，对于六道一切众生，特别是对于天人和人类来说，最珍贵的是寿命。对此有很多障碍，如四大不调的障碍，祖先短命的诅咒，父母亲戚的诅咒，不当行为的过失，饿鬼邪魔的障碍，以及前世的恶业等等。为了遣除这些夺走寿命的因素，开示了许多窍诀。仅仅佩戴此物就能解脱四魔，如果具有虔诚心，就能获得加持。不要轻易示人，要保密。只传给有缘人。以下是绘制长寿轮的次第：

【English Translation】
Praises! Subduing the black-headed people (humans). This is the fifth teaching on the order of benefits. Samaya (vow)! Gya Gya Gya (seal)!
These have all been clearly explained: When preparing offerings, even if not all items are fully available, it is acceptable as long as powerful items are present. If a mandala cannot be arranged, a torma (offering cake) will suffice.
During practice, visualize the skull as a palace, and visualize the pills as Amitayus (Buddha of Limitless Life). The signs of accomplishment are obtaining Dharma and offerings, drinking nectar, beating drums, blowing conches, raising umbrellas and victory banners, reaching mountain peaks, requesting Dharma from lamas, receiving prophecies, prophecies from young girls or boys, building stupas and temples, raising flags, the rising of the sun and moon, finding crystals, not gathering during the day, and the gathering of dakinis at night. These are the signs of accomplishment.
When eating during ascetic practice, visualize oneself as Vajrayogini, visualize the stove as a stove made of human heads, visualize the tongs as a skull, visualize the food as the nectar of wisdom, visualize fellow practitioners as heroes and dakinis, and visualize the dwelling as a palace. When eating pills, visualize enjoying the nectar of wisdom. When taking essence, take it before the crow crows at dawn. After taking it, strongly visualize the vase. Create many instruments, and recite mantras. In short, it is the instrument of the body, the wind mantra of speech, and resting in the primordially pure mind.
This method of accomplishing the deathless life pill, I, Padmasambhava, have collected from the deathless secret tantra. May it meet with a fortunate person! Samaya (vow)! Gya Gya Gya (seal)! Seal of treasure! Seal of hiding! Seal of secrecy! Seal of teachings! Seal of secrecy! Seal of vows! Seal of entrustment! Complete!
In the Garland of Longevity Vajra, there is a method for drawing the Wheel of Longevity. Homage to the Bhagavan, the God of Longevity!
Orgyen Padmasambhava, for the benefit of future beings, taught the method of drawing the Wheel of Longevity. In general, for all sentient beings of the six realms, and especially for gods and humans, the most precious thing is life. There are many obstacles to this, such as obstacles of imbalance of the four elements, the curse of ancestors' short lives, the curse of parents and relatives, faults of misconduct, obstacles of hungry ghosts and demons, and past bad karma, etc. To avert these factors that take away life, many key instructions have been taught. Merely wearing this will liberate the four maras (demons), and if one has devotion, blessings will arise. Do not easily show it to others, keep it secret. Only transmit it to those who are destined. The following is the order of drawing the Wheel of Longevity:

--------------------------------------------------------------------------------

༔ གྲོ་ག་རས་སམ་རྒྱ་ཤོག་ལ༔ ཁ་གང་གྲུ་བཞི་ཟུར་བཞི་བྱ༔ འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་བཅུ་བཞི་བྱ༔ དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བྲི༔ ལྟེ་བར་རྣྲི་གཅིག་བྲི་བར་བྱ༔ མུ་ཁྱུད་དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བརྒྱད་ཙམ་བྲི༔ ལྟེ་བར་རཀྵ་རེ་རེ་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་ལ༔ འཁོར་ལོ་བརྒྱད་ཙམ་བྲི་བར་བྱ༔ ལྟོ་བར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅས་བྲི༔ མུ་ཁྱུད་དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་ལ༔ ཨོཾ་པུཎྱེ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུཿ་པུཎྱེ༔ ཛྙཱ་ན་སརྦ་རོ་པ་ཙི་ཏེ་ཨོཾ་སརྦ་སཾསྐ་ར་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷརྨ་ཏེ༔ ག་ག་ན་ས་མུད་ག་ཏེ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ༔ མ་ཧཱ་ནཱ་ཡ་པ་རི་ཝཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ༔ མུ་ཁྱུད་དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་ལ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ༔ ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན༔ སུ་བི་ནིཤྩི་ཏ་ཏེ་ཛོ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཨ་ར་ཧ་ཏེ༔ སཾ་མྱག༔ སཾ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱིཿ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨ༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྙ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ༔ ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱཉ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ༔ ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ སྤྲིན་རིས་བརྒྱད་ལ་ཨེ་བརྒྱད་
48-41-9a
བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ རླུང་རིས་བརྒྱད་ལ་ཡཾ་བརྒྱད་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ མེ་རིས་བརྒྱད་ལ་རཾ་བརྒྱད་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཆུ་རིས་བརྒྱད་ལ་ཁཾ་བརྒྱད་བྲི༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ས་རིས་གྲུ་བཞི་བརྒྱད་དག་ལ༔ སུ་བརྒྱད་ལེགས་པར་བྲི་བར་བྱ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་རྡོར་རས་བསྐོར༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་མེ་རིས་བསྐོར༔ དེ་ནས་མཎྜལ་ལེགས་པའི་སྟེང་༔ ནས་དཀར་བྲེ་གང་སྟེང་དུ་སྤུངས༔ མཐའ་མར་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་བྱ༔ མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་སྣ་ཚོགས་བཤམ༔ བགེགས་བསྐྲད་འཁོར་ལོ་དབུས་སུ་བཞག༔ དེ་སྟེང་བསྟན་གཙོ་འཇམ་དཔལ་དང་༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་རྟ་མགྲིན་སྐུ༔ བཞུགས་སམ་ཡང་ན་དམིགས་པས་བསྒོམ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་དང་༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་ཛཔ྄་བསྟོད་བྱ༔ ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྤྱན་འདྲེན་བསྟིམས་ལ་རབ་གནས་བྱ༔ དབང་བསྐུར་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱ༔ དེ་ནས་མགུལ་དུ་བཏགས་བྱས་ལ༔ དམིགས་སུ་མེད་པའི་རྒྱས་ཀྱང་གདབ༔ འདི་ཉིད་སུ་ལ་བཏགས་པ་དེ༔ ལོ་བཅུ་ཐུབ་པ་བརྒྱད་ཅུ་ཐུབ༔ དེ་སོགས་ཡོན་ཏན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཕྱོགས་ངན་ཅན་ལ་ཕྱོགས་སྲུང་ཡིན༔ མཚོན་ཁར་འགྲོ་ན་མཚོན་སྲུང་ཡིན༔ རིམས་ཁར་འགྲོ་ན་རིམས་སྲུང་ཡིན༔ གདོན་ནད་ཅན་ལ་གདོན་སྲུང་ཡིན༔ གཟའ་ནད་ཅན་ལ་གཟའ་སྲུང་ཡིན༔ གཞན

【现代汉语翻译】
在粗糙的布或中国纸上，画一个完整的正方形，有四个角。
画一个有十四个环的轮子。
在中心画一个五尖的金刚杵。
在中心画一个rni（种子字）。（藏文：རྣྲི，梵文天城体：，梵文罗马拟音：rni，汉语字面意思：rni）。
在这个环的外层，画大约八个金刚交杵。
在中心画一个raksha（护法神）的形象。
在这个环的外层，画大约八个轮子。
在中心画一个带辐条的轮子。
在这个环的外层，写上：嗡 普涅 普涅 玛哈 普涅 阿巴热米达 阿玉 普涅。（藏文：ཨོཾ་པུཎྱེ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུཿ་པུཎྱེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ puṇye puṇye mahā puṇye aparimita āyuḥ puṇye，汉语字面意思：嗡，功德，功德，大功德，无量寿功德）。
嘉纳 萨瓦 罗巴 泽德 嗡 萨瓦 桑斯嘎拉 帕热秀达 达玛 德。（藏文：ཛྙཱ་ན་སརྦ་རོ་པ་ཙི་ཏེ་ཨོཾ་སརྦ་སཾསྐ་ར་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷརྨ་ཏེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jñāna sarva ropa cite oṃ sarva saṃskāra pariśuddha dharmate，汉语字面意思：智慧，一切，罗巴，泽德，嗡，一切，行，清净，法）。
嘎嘎纳 萨穆德 嘎德 斯瓦巴瓦 比秀德。（藏文：ག་ག་ན་ས་མུད་ག་ཏེ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：gagana samudra gate svabhāva viśuddhe，汉语字面意思：虚空，海洋，去，自性，清净）。
玛哈 纳亚 帕热瓦热 梭哈。（藏文：མ་ཧཱ་ནཱ་ཡ་པ་རི་ཝཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：mahā nāya parivāre svāhā，汉语字面意思：大，引导，眷属，梭哈）。
在这个环的外层，写上：南无 惹纳 扎雅雅。（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：namo ratna trayāya，汉语字面意思：皈依三宝）。
嗡 南无 巴嘎瓦德。（藏文：ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ namo bhagavate，汉语字面意思：嗡，皈依，薄伽梵）。
阿巴热米达 阿玉嘉纳 苏比尼西达 德卓 惹杂雅。（藏文：ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན，梵文天城体：，梵文罗马拟音：aparimita āyurjñāna，汉语字面意思：无量寿智）。
达塔嘎达雅。（藏文：ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：tathāgatāya，汉语字面意思：如来）。
阿拉哈德。（藏文：ཨ་ར་ཧ་ཏེ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：arhate，汉语字面意思：阿罗汉）。
桑雅 桑布达雅。（藏文：སཾ་མྱག，梵文天城体：，梵文罗马拟音：saṃmyag，汉语字面意思：正）。
达雅塔。（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：tadyathā，汉语字面意思：即说咒曰）。
在这个外层环上，写上：阿 阿，伊 伊，乌 乌，日 日，利 利，诶 艾，哦 欧，昂 阿，嘎 卡 嘎 嘎 昂，杂 擦 杂 杂 娘，扎 塔 达 达 纳，达 塔 达 达 纳，巴 帕 巴 巴 玛，亚 惹 拉 瓦，夏 卡 萨 哈 恰。
在这个外层环上，写上：嗡 耶 达玛 嘿度 扎巴瓦，嘿敦得善 达塔嘎多 雅瓦达。（藏文：ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ye dharmā hetu prabhavā，汉语字面意思：嗡，诸法因缘生）。
嘿敦得善 杂 哟 尼若达，诶旺 巴迪 玛哈 萨玛纳 雅 梭哈。（藏文：ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱཉ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hetunteṣāṃ tathāgato hyavadat，汉语字面意思：如来说是因）。
在云纹八瓣上，画八个诶（种子字）。（藏文：ཨེ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：诶）。
在风纹八瓣上，画八个扬（种子字）。（藏文：ཡཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：yaṃ，汉语字面意思：扬）。
在火纹八瓣上，画八个让（种子字）。（藏文：རཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）。
在水纹八瓣上，画八个康（种子字）。（藏文：ཁཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：khaṃ，汉语字面意思：康）。
在土纹八个正方形上，画八个苏（种子字）。（藏文：སུ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：su，汉语字面意思：苏）。
在这个外层用金刚杵环绕。
在这个外层用火焰环绕。
然后在一个精美的坛城上，堆放一堆白色的芥菜籽。
最后，放一束鲜花在周围。
陈设各种各样的供品。
为了驱逐邪魔，将轮子放在中央。
在上面放置教法之主文殊菩萨，莲花生大士，马头明王的形象。
或者通过观想来修行。
顶礼膜拜，献上供品，端正仪容，念诵赞颂。
迎请长寿佛的坛城众神，融入并进行开光。
进行灌顶，说吉祥语。
然后把它挂在脖子上，也可以施加无相的封印。
谁佩戴了这个，可以活到八十岁，而不是十年。
这些功德是不可思议的。
对于有邪恶倾向的人来说，这是一个方向的守护。
如果去战场，这是一个武器的守护。
如果去疫区，这是一个瘟疫的守护。
对于被邪魔附身的人来说，这是一个邪魔的守护。
对于被星曜影响的人来说，这是一个星曜的守护。
其他。

【English Translation】
On rough cloth or Chinese paper, draw a complete square with four corners.
Draw a wheel with fourteen rings.
In the center, draw a five-pointed vajra.
In the center, draw one rni (seed syllable). (Tibetan: རྣྲི, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: rni, Chinese literal meaning: rni).
On the outer layer of that ring, draw about eight crossed vajras.
In the center, draw an image of a raksha (guardian deity).
On the outer layer of that ring, draw about eight wheels.
In the center, draw a wheel with spokes.
On the outer layer of that ring, write: Om Punya Punya Maha Punya Aparimita Ayuh Punye. (Tibetan: ཨོཾ་པུཎྱེ་པུཎྱེ་མ་ཧཱ་པུཎྱེ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུཿ་པུཎྱེ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ puṇye puṇye mahā puṇye aparimita āyuḥ puṇye, Chinese literal meaning: Om, merit, merit, great merit, immeasurable life merit).
Jnana Sarva Ropa Tsite Om Sarva Samskara Parishuddha Dharmate. (Tibetan: ཛྙཱ་ན་སརྦ་རོ་པ་ཙི་ཏེ་ཨོཾ་སརྦ་སཾསྐ་ར་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷརྨ་ཏེ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: jñāna sarva ropa cite oṃ sarva saṃskāra pariśuddha dharmate, Chinese literal meaning: Wisdom, all, Ropa, Tsite, Om, all, actions, pure, Dharma).
Gagana Samudra Gate Svabhava Vishuddhe. (Tibetan: ག་ག་ན་ས་མུད་ག་ཏེ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: gagana samudra gate svabhāva viśuddhe, Chinese literal meaning: Space, ocean, gone, self-nature, pure).
Maha Naya Parivare Svaha. (Tibetan: མ་ཧཱ་ནཱ་ཡ་པ་རི་ཝཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: mahā nāya parivāre svāhā, Chinese literal meaning: Great, guidance, retinue, Svaha).
On the outer layer of that ring, write: Namo Ratna Trayaya. (Tibetan: ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: namo ratna trayāya, Chinese literal meaning: Homage to the Three Jewels).
Om Namo Bhagavate. (Tibetan: ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ namo bhagavate, Chinese literal meaning: Om, homage to the Bhagavan).
Aparimita Ayurjnana Subinishcita Tejo Rajaya. (Tibetan: ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: aparimita āyurjñāna, Chinese literal meaning: Immeasurable life wisdom).
Tathagataya. (Tibetan: ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: tathāgatāya, Chinese literal meaning: To the Tathagata).
Arhate. (Tibetan: ཨ་ར་ཧ་ཏེ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: arhate, Chinese literal meaning: To the Arhat).
Samyag. (Tibetan: སཾ་མྱག, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: saṃmyag, Chinese literal meaning: Correctly).
Tadyatha. (Tibetan: ཏདྱ་ཐཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: tadyathā, Chinese literal meaning: Thus it is).
On that outer ring, write: A A, I I, U U, Ri Ri, Li Li, E Ai, O Au, Am Ah, Ka Kha Ga Gha Nga, Tsa Tsha Dza Dznya Nya, Ta Tha Da Dha Na, Ta Tha Da Dha Na, Pa Pha Ba Bha Ma, Ya Ra La Va, Sha Sha Sa Ha Ksha.
On that outer ring, write: Om Ye Dharma Hetu Prabhava, Hetunteshan Tathagato Hyavadat. (Tibetan: ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་ཝཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ ye dharmā hetu prabhavā, Chinese literal meaning: Om, those dharmas arise from a cause).
Hetunteshan Tsa Yo Nirodha, Evam Badi Maha Shramanah Ya Svaha. (Tibetan: ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱཉ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: hetunteṣāṃ tathāgato hyavadat, Chinese literal meaning: The Tathagata has declared their cause).
On the eight cloud patterns, draw eight E (seed syllables). (Tibetan: ཨེ་, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: e, Chinese literal meaning: E).
On the eight wind patterns, draw eight Yam (seed syllables). (Tibetan: ཡཾ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: yaṃ, Chinese literal meaning: Yam).
On the eight fire patterns, draw eight Ram (seed syllables). (Tibetan: རཾ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: raṃ, Chinese literal meaning: Ram).
On the eight water patterns, draw eight Kham (seed syllables). (Tibetan: ཁཾ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: khaṃ, Chinese literal meaning: Kham).
On the eight square earth patterns, draw eight Su (seed syllables). (Tibetan: སུ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: su, Chinese literal meaning: Su).
Surround the outer layer with vajras.
Surround the outer layer with flames.
Then, on a fine mandala, pile up a heap of white mustard seeds.
Finally, place a bouquet of flowers around it.
Arrange various kinds of offerings.
To expel obstacles, place the wheel in the center.
On top of it, place the images of the Lord of Teachings Manjushri, Padmasambhava, and Hayagriva.
Or practice through visualization.
Prostrate, offer, straighten the posture, recite praises.
Invite the deities of Amitayus' mandala, dissolve them, and consecrate.
Perform the empowerment and speak auspicious words.
Then, hang it around the neck, and also apply the formless seal.
Whoever wears this will live to eighty years instead of ten.
These merits are inconceivable.
For those with evil tendencies, it is a guardian of direction.
If going to the battlefield, it is a guardian of weapons.
If going to an epidemic area, it is a guardian of epidemics.
For those possessed by demons, it is a guardian of demons.
For those affected by planets, it is a guardian of planets.
Others.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡང་རྐྱེན་ངན་ཐམས་ཅད་བཟློག༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རྒྱུད་ནས་བཏུས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ 
48-41-9b
གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བཀའ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ དམ་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །དགེའོ།། །། ༼༈༽༔ ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལས༔ པྲ་བརྟག་གསལ་བའི་མེ་ལོང་བཞུགས་སོ༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འཆི་མེད་པྲ་བརྟག་གསལ་བའི་མེ་ལོང་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཕྱི་རབས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བཀོད༔ པྲ་རྟགས་རིམ་པ་འདི་ལྟར་རོ༔ ཞག་ནི་གཅིག་གསུམ་ལྔ་བདུན་ལ༔ འཆི་མེད་སྒྲུབ་པ་བྱེད་འདོད་ན༔ ཞག་གཅིག་སྒྲུབ་ན་གཏོར་མར་བརྟེན༔ གསུམ་ལྔ་བདུན་ལ་སྒྲུབ་པ་ན༔ རས་སྒྱེ་དམར་པོའི་ཁུག་མའི་ནང་༔ ནས་ཀྱི་ཕྱེ་དཀར་གཙང་མ་ནི༔ དམ་ཚིག་དྲིལ་བུ་ཉིད་ལ་འཇལ༔ དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེས་ཁ་བཅད་ནས༔ ལྷ་གྲངས་མཉམ་པ་ནང་དུ་བླུགས༔ སྨན་དང་སྙིང་པོ་ལྔ་ཡང་བསྩལ༔ སྲང་ལ་འདེགས་ཤིང་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ བགེགས་བསྐྲད་མན་ཛིལ་ཁ་རུ་བཞག༔ དབུ་རྒྱན་རིགས་ལྔ་ཉིད་ཀྱང་བསྐོན༔ གཞུང་ལྟར་བསྙེན་པ་རིམ་བཞིན་བྱ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་ནས་གྲངས་ལ་འཇལ༔ སྔར་བས་ལྷག་ན་བཟང་བ་སྟེ༔ སྔར་བཞིན་འདུག་ན་མ་ཉམས་རྟགས༔ ཆད་ན་མི་བཟང་བར་ཆད་འོང་༔ རྟགས་དང་ལྡན་ན་ཟངས་གཞོང་བླུག༔ ཆང་དང་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཡིས་སྦྲུས༔ དེ་ནས་ཚེ་ཟན་མ་ཉམས་པ༔ གཞུང་དང་མཐུན་པ་ཉིད་དུ་བྱ༔ སྙིང་པོ་ལྔ་ཡི་སྤོད་ཀྱིས་བྲན༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སམ་ལྟེ་བར་བཞག༔ ཚེ་འགུགས་བྱིན་འབེབ་ནན་ཏན་
48-41-10a
བྱ༔ དེ་ནས་ཚེ་ཟན་པྲ་བརྟག་པ༔ མདུན་ནས་གས་ན་རང་ལ་ངན༔ གཡས་ནས་གས་ན་ཕོ་ཕྱོགས་ངན༔ གཡོན་ནས་གས་ན་མོ་ཕྱོགས་ངན༔ རྒྱབ་ནས་གས་ན་འཁོར་ལ་ངན༔ མཚམས་བཞིར་གས་ན་ནོར་ལ་ངན༔ ཁ་རྒྱ་ཆད་ན་དགྲ་རྐུན་སྡང་༔ ཚེ་རིལ་བྲུལ་ན་སྲིས་ལ་ངན༔ མགུལ་ནས་གས་ན་དངོས་གྲུབ་མེད༔ རྡོ་རྗེ་གས་ན་ཆུང་སྲི་ལང་༔ ཉི་ཟླ་གས་ན་རྐྱེན་ངན་ཡོང་༔ ཡོ་ཞིང་གས་ན་རིམས་ནད་འོང་༔ བསྲུང་སྡེ་ཞིག་ན་མཐུ་གཏད་ཡིན༔ ཚེ་ཟན་འགྱེལ་ན་སློབ་དཔོན་ངན༔ དེ་ནི་ཚེ་ཡི་པྲ་བརྟག་གོ༔ དེ་ནས་ཚེ་འབྲས་བརྟག་པ་ནི༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་འཁོར་ལོ་ལྔ༔ རིལ་བུ་ལྷ་གྲངས་མཉམ་པས་བསྐོར༔ ཁ་ནི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བཅད༔ ཕོ་ཉས་འགུགས་ཤིང་ཡང་ཡང་བརྟག༔ མ་འདུས་བར་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ དེས་ཀྱང་མ་འདུས་འཐོར་བ་ན༔ ཟླ་བ་འཐོར་ན་ཕ་ལ་ངན༔ ཉི་མ་འཐོར་ན་མ་ལ་ངན༔ གྲུ་བཞི་འཐོར་ན་བུ་ལ༴ གྲུ་གསུམ་འཐོར་ན་བུ་མོར༴ འཁོར་ལོ་འཐོར་ན་སྤྱི་ལ༴ ཚེ་རིལ་འཐོར་ན་ནོར་ལ༴ མདུན་ཕྱོགས་འཐོར་ན་དལ་ཡམས་འོང་༔ གཡས་སུ་འཐོར་ན་སྟོར་རླག་འོང་༔ གཡོན་དུ་འཐོར་ན་དགྲ་ཁ་སྡང་༔ རྒྱབ་ནས་འཐོར་ན་མི་

【现代汉语翻译】
又遣除一切灾难。
如我莲花生，
从长寿不死的命脉中撷取，
愿与具缘者相遇。
萨玛雅！
嘉嘉嘉！
封印宝藏！
封印秘密！
封印甚深！
封印教敕！
封印秘密！
封印誓言！
封印交付！
如我贝玛林巴从洛扎门多迎请而来。吉祥！
《长寿引导·金刚光鬘》中，
‘卜筮明镜’在此。
顶礼薄伽梵长寿之神！
此不死之卜筮明镜，
如我莲花生，
为后世众生之利益而用。
卜筮之次第如下：
若于一、三、五、七日，
欲修长寿成就法，
若修一日，则依朵玛（梵文：Bali，供品）而行。
若修三、五、七日，
则于红色布袋之中，
盛入洁净之青稞面粉，
以誓言铃（藏文：དྲིལ་བུ།，梵文：ghanta，梵文罗马拟音：ghanta，铃）量取，
以誓言金刚杵（藏文：རྡོ་རྗེ།，梵文：vajra，梵文罗马拟音：vajra，金刚）封口，
内中放入与本尊数量相等之面粉丸，
并施予药物与五精华。
以秤称量，以印封之。
驱逐邪魔，置于曼吉卡（梵文：Manjushri，文殊菩萨）前。
亦戴上五种姓之头饰。
如仪轨次第修持。
从念诵数量上衡量修持之成果，
若胜于前，则为佳兆，
若与前同，则为未退之相，
若有减少，则不佳，将有障碍。
若具吉兆，则倒入铜盆中，
以酒与甘露（梵文：Amrita，不死之药）混合。
然后制作未损坏之长寿食子，
务必与仪轨相符。
以五精华之香料调味，
置于坛城中央或中心。
努力进行勾招寿命，降注加持。
然后卜筮长寿食子，
若从前面裂开，则于自身不利，
若从右边裂开，则于男性不利，
若从左边裂开，则于女性不利，
若从后面裂开，则于眷属不利，
若从四角裂开，则于财富不利，
若开口过大，则有敌盗怨恨，
若长寿丸破碎，则于邪魔不利，
若从颈部裂开，则无成就，
若金刚杵裂开，则小鬼作祟，
若日月裂开，则有灾难降临，
若弯曲裂开，则有瘟疫流行，
若守护神损坏，则为诅咒所致，
若长寿食子倒塌，则上师不利。
此乃长寿之卜筮。
然后卜筮长寿果，
息、增、怀、诛四业轮，
以与本尊数量相等之丸子围绕，
以金刚交杵封口，
由使者勾招，并反复卜筮，
直至聚集为止。
若即便如此亦不聚集而散开，
若月亮散开，则于父亲不利，
若太阳散开，则于母亲不利，
若四方形散开，则于儿子不利，
若三角形散开，则于女儿不利，
若轮散开，则于大众不利，
若长寿丸散开，则于财富不利，
若从前面散开，则有流行病，
若向右散开，则有失窃遗失，
若向左散开，则有敌对怨恨，
若从后面散开，则人……

【English Translation】
Also, may all misfortunes be averted.
May I, Padmasambhava (莲花生),
Meet with a destined one,
Having gathered from the lineage of immortal life.
Samaya!
Gya Gya Gya!
Treasure sealed!
Hidden sealed!
Profound sealed!
Command sealed!
Secret sealed!
Oath sealed!
Entrusted sealed!
I, Padma Lingpa, have brought this from Lhodrak Mendro. Good!
From the 'Life Empowerment: Rosary of Vajra Light',
Herein lies the 'Mirror of Clear Divination'.
Homage to the Bhagavan, the deity of life!
This immortal 'Mirror of Clear Divination',
I, Padmasambhava,
Have composed for the benefit of future sentient beings.
The sequence of divination signs is as follows:
If on one, three, five, or seven days,
One wishes to perform the accomplishment of immortality,
If performing for one day, rely on a torma (Bali, offering).
If performing for three, five, or seven days,
Then inside a red cloth bag,
Place pure, clean barley flour,
Measuring with the bell of samaya (drilbu, ghanta, bell).
Seal the opening with the vajra of samaya (dorje, vajra, diamond scepter),
Pouring inside as many flour balls as there are deities.
Also bestow medicine and the five essences.
Weigh on a scale and seal with a stamp.
Having dispelled obstacles, place before Manjushri (文殊菩萨).
Also adorn oneself with the five-family crown.
Perform the approach according to the text.
Measure the number from the approach and accomplishment.
If more than before, it is excellent,
If the same as before, it is a sign of no decline,
If less, it is not good, obstacles will arise.
If possessing good signs, pour into a copper basin,
Mix with chang (barley beer) and amrita (不死之药).
Then make the life-sustenance cake undamaged,
Ensuring it is in accordance with the text.
Season with the spices of the five essences,
Place in the center or navel of the mandala.
Diligently perform the summoning of life and the bestowal of blessings.
Then divine the life-sustenance cake,
If it cracks from the front, it is bad for oneself,
If it cracks from the right, it is bad for the male side,
If it cracks from the left, it is bad for the female side,
If it cracks from the back, it is bad for the retinue,
If it cracks from the four corners, it is bad for wealth,
If the opening is too large, there is enmity from enemies and thieves,
If the life-pellet crumbles, it is bad for spirits,
If it cracks from the neck, there is no accomplishment,
If the vajra cracks, small spirits arise,
If the sun and moon crack, misfortunes will come,
If it bends and cracks, epidemics will come,
If the protective deity is damaged, it is due to curses,
If the life-sustenance cake falls, it is bad for the guru.
This is the divination of life.
Then divine the life-fruit,
The five wheels of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities,
Surrounded by as many pellets as there are deities,
The opening is sealed with a crossed vajra,
Summoning by the messenger and repeatedly divining,
Until they gather together.
Even if they do not gather and scatter,
If the moon scatters, it is bad for the father,
If the sun scatters, it is bad for the mother,
If the square scatters, it is bad for the son,
If the triangle scatters, it is bad for the daughter,
If the wheel scatters, it is bad for the community,
If the life-pellet scatters, it is bad for wealth,
If it scatters from the front, epidemics will come,
If it scatters to the right, there will be theft and loss,
If it scatters to the left, there will be enmity from enemies,
If it scatters from the back, people...

--------------------------------------------------------------------------------

ཁ་སྡང་༔ མཚམས་བཞིར་འཐོར་ན་སྲིས་མི་སྨེ༔ ཚེ་ཆང་ཟག་ན་ནང་འཐབ་འོང་༔ ཐམས་ཅད་འཐོར་ན་ཕུང་སྲི་ལང་༔ དེ་རྣམས་ཚེ་ཡི་པྲ་བརྟག་སྟེ༔ རབ་ཏུ་གཅེས་པས་ཡིད་ལ་ཟུངས༔ རྟགས་ཆེན་དེ་རྣམས་གང་བྱུང་ཡང་༔ ཚེ་ཐར་བཏང་ཞིང་ཚེ་གཏའ་བསྡམ༔ གང་ལ་ངན་པ་དེ་ཉིད་ལ༔ འཆི་ངོ་ཤེས་པའི་སྲོག་ཀྱང་བསླུ༔ ལམ་འཕྲང་བཅོས་ཤིང་
48-41-10b
སྤོང་དག་བྱ༔ ཚེ་དཔག་མེད་འདོན་ཚེ་ཕུར་གདབ༔ དགྲ་ཁ་ལང་ན་དགྲ་སྲི་མནན༔ ནོར་ལ་ངན་ན་གཡང་འགུགས་བྱ༔ སྤྱི་ལ་ངན་ན་ཚེ་སྒྲུབ་དང་༔ བརྒྱ་བཞི་གཏོར་ཟློག་གསུང་རབ་འདོན༔ སྲིས་ལ་ངན་ན་རྒྱལ་འདྲེ་བརྡུང་༔ སྲི་ཁ་ལངས་ན་ཆུང་སྲི་མནན༔ མི་ཁ་ལངས་ན་གཏོ་བསྒྱུར་བྱ༔ ཉི་ཟླ་གས་དང་ཚེ་གཏོར་ཞིག༔ སྐོང་བཤགས་སྐོང་གསོ་ཉིད་ལ་འབད༔ སཱཙྪ་ཆུ་གཏོར་བརྒྱ་རྩ་གཏང་༔ རྟགས་ངན་གསོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཡིན༔ དེ་ལ་འབད་པ་རབ་ཏུ་གཅེས༔ འཆི་མེད་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པའི་དུས༔ བཟང་པོའི་རྟགས་ནི་འདི་ལྟར་རོ༔ བུམ་པ་འོད་བྱུང་ཚེ་ཆུ་ལུད༔ ཚེ་གཏོར་མཉེན་ཞིང་སྐྱོན་མེད་དང་༔ ཚེ་འབྲས་འདུ་ཞིང་འགུལ་སྐྱོད་མེད༔ མར་མེ་དྭངས་ཤིང་མར་ཁུ་སྨེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲག་ཅིང་སྣུམ་མདོག་ལྡན༔ ཉམས་དང་རྟོགས་པ་ཤེས་རབ་ལྡན༔ དྲི་བཟང་ངད་དང་སྐད་སྙན་འབྱུང་༔ ནམ་མཁར་སྒྲ་འབྱིན་འཇའ་འོད་འཁྱིལ༔ རྟགས་བཟང་དེ་རྣམས་བྱུང་བ་དང་༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འདུས་པའི་རྟགས༔ དེ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ན༔ རྐྱེན་དང་བར་ཆད་མ་ལུས་སེལ༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ལྡན་པའི་ཕྱིར༔ དེ་ལ་སྒྲུབ་པ་ནན་ཏན་མཛོད༔ དུས་མིན་འཆི་བའི་རྐྱེན་སེལ་ཅིང་༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ལ་མངའ་བརྙེས་འགྱུར༔ པྲ་བརྟག་གསལ་བའི་མེ་ལོང་འདི༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཚེ་རྒྱུད་ཀུན་གྱི་བཅུད་བསྡུས་ནས༔ ཕྱི་རབས་སེམས་ཅན་དོན་དུ་བཀོད༔ མ་འོངས་ལྔ་བདོ་བསྟན་པའི་གཞུག༔ ལྷ་ལྕམ་སྐྱེ་མཐའ་ང་ཡི་བུ༔ བུམ་ཐང་ཕྱོགས་སུ་སྐྱེ་བ་ཡི༔ 
48-41-11a
པདྨའི་མིང་ཅན་བརྟུལ་ཞུགས་ཅན༔ སྐྱེས་བུ་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲང་བན་པད་མ་གླིང་པ་ངས་ཆུ་ཡོས་སྤྲེལ་ཟླའི་ཚེས་བཅུ་ལ་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་དཀར་པོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །ཤུབྷཾ།། །། ཚེ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ལས༔ ཚེ་གཏའ་སྡོམ་པའི་མན་ངག་བཞུགས་སོ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པད་མ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གསང་རྒྱུད་ནང་ནས་བཅུད་བསྡུས་ཤིང་༔ ཚེ་གཏའ་སྡོམ་པའི་མན་ངག་བཀོད༔ དེ་ཡི་ལས་རིམ་འདི་ལྟར་རོ༔ མདའ་མོ་ཚིགས་གསུམ་པ་གཅིག་ལ༔ ལྟོང་ནི་དམར་པོ་རྒོད་སྒྲོས་བརྒྱན༔ རྩ་བར་ལྕགས་མདེལ་ནག་པོ་བཙུག༔ དེ་ལ་དར་སྣ་ལྔ་བཏགས་ལ༔ གསེར་གཡུ་དུང་ཆུང་བྱེ་རུ་དང་༔ མུ་མེན་བྱང་བུ་མིག་དགུ་པ༔ དེ་རྣམས་ཀུན་ཀྱང་མད

【现代汉语翻译】
ཁ་སྡང་༔ (kha sdang)争吵，如果四处蔓延，就不要说是厉鬼作祟；如果寿命之酒泄漏，就会发生内讧；如果一切都瓦解，就会有凶猛的厉鬼出现；这些都是寿命的预兆；要非常珍惜并铭记在心；无论出现哪些大征兆；都要放生并进行寿命抵押；对于谁不利，就要用知道死亡面目的替身来欺骗死神；修缮道路，清除污秽；念诵无量寿经，钉寿命橛；如果敌人嚣张，就镇压敌人的厉鬼；如果财富不利，就招引财运；如果对大众不利，就要修长寿法，念诵百四除障经；如果对厉鬼不利，就击打邪魔；如果小鬼嚣张，就镇压小鬼；如果人嚣张，就进行祭祀转变；如果日月破裂，寿命就会耗尽；努力进行忏悔和弥补；制作擦擦，抛洒百份水供；这是消除恶兆的缘起；要非常珍惜并努力去做；在修持长生不老时；吉祥的征兆是这样的；宝瓶发出光芒，寿命之水满溢；寿命食子柔软且无损；寿命果实聚集且不摇动；酥油灯清澈且酥油充足；坛城光彩照人且油光发亮；修行体验和智慧增长；散发香味且声音悦耳；天空中发出声音，彩虹环绕；出现这些吉祥的征兆；是寿命成就聚集的征兆；获得这些的灌顶后；所有的障碍和违缘都会消除；会长寿无病且圆满；为了拥有荣耀和财富；要努力修持；消除非时而死的因素；会获得持明者的寿命；这面清晰的预兆之镜；是我莲花生；汇集了所有寿命传承的精华；为了后世众生的利益而著；未来五浊恶世的教法之基；莲师你的明妃是我莲师的儿子；会在布姆唐地区转世；名为莲花，拥有苦行；愿与那位圣者相遇；萨玛雅；嘉嘉嘉；我流浪的僧人莲花生，在水兔年猴月的初十，从洛扎门多（lho brag sman mdo）的白岩狮子面（brag dkar po seng ge'i gdong pa can）处迎请而来。吉祥！ ！ 寿命引导金刚鬘中；寿命抵押的口诀就在这里；向无死寿命之神致敬；我莲花生；从秘密续部中汇集精华；著寿命抵押的口诀；其仪轨如下；一根三节的箭；箭杆是红色的，装饰有鹰羽；根部插着黑色的铁弹；箭上系着五色丝绸；以及黄金、玉石、小海螺、珊瑚；九眼天珠；这些都放在箭上
争吵：ཁ་སྡང་༔ (kha sdang)，如果蔓延到四个方向，就不要说是恶灵作祟；寿命之酒如果泄漏，就会发生内斗；如果一切都瓦解，凶猛的恶灵就会出现；这些都是寿命的预兆；要非常珍惜并铭记在心；无论出现哪些大的征兆；都要放生，并进行寿命抵押；对谁不利，就用知晓死亡面目的替身来欺骗；修缮道路，清除污秽；念诵《无量寿经》，钉上寿命橛；如果敌人气焰嚣张，就镇压敌人的恶灵；如果财富不利，就招来好运；如果对大众不利，就要修长寿法，念诵《百四除障经》；如果对恶灵不利，就击打鬼怪；如果小鬼嚣张，就镇压小鬼；如果人嚣张，就进行祭祀转变；如果日月出现裂缝，寿命就会耗尽；努力进行忏悔和弥补；制作擦擦，抛洒一百零八份水供；这是消除恶兆的缘起；要非常珍惜并努力去做；在修持长生不老的时候；吉祥的征兆是这样的；宝瓶发出光芒，寿命之水满溢；寿命食子柔软且没有损坏；寿命果实聚集且不摇动；酥油灯清澈且酥油充足；坛城光彩照人且油光发亮；修行体验和智慧增长；散发香味且声音悦耳；天空中发出声音，彩虹环绕；出现这些吉祥的征兆；是寿命成就聚集的征兆；获得这些的灌顶之后；所有的障碍和违缘都会消除；会长寿无病且圆满；为了拥有荣耀和财富；要努力修持；消除非时而死的因素；会获得持明者的寿命；这面清晰的预兆之镜；是我莲花生；汇集了所有寿命传承的精华；为了后世众生的利益而著；未来五浊恶世的教法之基；莲师你的明妃是我莲师的儿子；会在布姆唐地区转世；名为莲花，拥有苦行；愿与那位圣者相遇；萨玛雅：ས་མ་ཡ༔ (sa ma ya，梵文：समय，samaya，誓言/戒律)；嘉嘉嘉：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ (rgya rgya rgya)；我流浪的僧人莲花生，在水兔年猴月的初十，从洛扎门多（lho brag sman mdo）的白岩狮子面（brag dkar po seng ge'i gdong pa can）处迎请而来。吉祥！ ！ 《寿命引导金刚鬘》中；寿命抵押的口诀就在这里；向无死寿命之神致敬；我莲花生；从秘密续部中汇集精华；著寿命抵押的口诀；其仪轨如下；一根三节的箭；箭杆是红色的，装饰有鹰羽；根部插着黑色的铁弹；箭上系着五色丝绸；以及黄金、玉石、小海螺、珊瑚；九眼天珠；这些都放在箭上

【English Translation】
kha sdang (kha sdang), if quarrels spread in all four directions, don't blame it on evil spirits; if the wine of life leaks, internal strife will arise; if everything collapses, fierce evil spirits will appear; these are all omens of life; cherish them greatly and keep them in mind; whatever major signs appear; release animals and perform life redemption; whoever is unfavorable, deceive death with a substitute who knows the face of death; repair roads and clear away defilements; recite the Amitayus Sutra and nail the life stake; if the enemy is arrogant, suppress the enemy's evil spirits; if wealth is unfavorable, attract wealth; if it is unfavorable to the public, practice longevity rituals and recite the Hundred and Four Averting Sutra; if it is unfavorable to evil spirits, strike the demons; if minor spirits are arrogant, suppress the minor spirits; if people are arrogant, perform sacrificial transformations; if the sun and moon crack, life will be exhausted; strive to repent and make amends; make tsatsas and scatter a hundred water offerings; this is the auspicious connection to eliminate bad omens; cherish it greatly and strive to do it; when practicing immortality;
auspicious signs are like this; the vase emits light, and the water of life overflows; the torma of life is soft and undamaged; the fruits of life gather and do not move; the butter lamp is clear and the butter is abundant; the mandala is radiant and shiny; experience and wisdom increase; fragrance emanates and the sound is pleasant; sounds are emitted in the sky, and rainbows surround; when these auspicious signs appear; it is a sign that the accomplishments of life are gathered; after receiving the empowerment of these; all obstacles and adversities will be eliminated; one will have longevity, be free from illness, and be perfect; in order to have glory and wealth; strive to practice diligently; eliminate the causes of untimely death; one will attain the life of a vidyadhara; this clear mirror of omens; is me, Padmasambhava; I have gathered the essence of all life lineages; and composed it for the benefit of future sentient beings; the basis of the teachings in the degenerate age of the future; the consort of Padmasambhava is my son; he will be reborn in the Bumthang region; named Padma, possessing asceticism; may I meet that holy being; Samaya; Gya Gya Gya; I, the wandering monk Padmasambhava, on the tenth day of the Monkey month in the Water Rabbit year, invited it from the White Rock Lion Face (brag dkar po seng ge'i gdong pa can) of Lhodrak Mendo (lho brag sman mdo). Shubham! ! In the Vajra Rosary of Life Guidance; the oral instructions for life redemption are here; Homage to the immortal god of life; I, Padmasambhava; gathered the essence from the secret tantras; and composed the oral instructions for life redemption; the ritual is as follows; an arrow with three sections; the shaft is red, decorated with eagle feathers; a black iron pellet is inserted at the base; five-colored silks are attached to the arrow; as well as gold, jade, small conch shells, coral; a nine-eyed dzi bead; all of these are placed on the arrow.

--------------------------------------------------------------------------------

འ་ལ་བཏགས༔ ནས་ནི་བྲེ་གང་སྟེང་དུ་བཙུགས༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་གྱི༔ སྐུ་ཡི་ཚེ་རྟེན་དུང་ཆུང་དང་༔ གསུང་གི་ཚེ་རྟེན་བྱེ་རུ་དང་༔ ཐུགས་ཀྱི་ཚེ་རྟེན་གཡུ་ཆུང་དང་༔ ཡོན་ཏན་ཚེ་རྟེན་ས་ལེ་སྦྲམ༔ ཕྲིན་ལས་ཚེ་རྟེན་མུ་མེན་ནོ༔ བླ་ཡི་ཚེ་རྟེན་བྱང་བུ་དང་༔ མདངས་ཀྱི་ཚེ་རྟེན་དར་སྣ་ལྔ༔ སྲོག་གི་ཚེ་རྟེན་མདའ་མོ་རྣམས༔ སྒྲུབ་པ་ཚར་རྗེས་བདག་ལ་བསྟིམ༔ བདག་ཉིད་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་བསྒོམ༔ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ རབ་
48-41-11b
སྤྲོས་པས༔ བླ་ཚེ་འགུགས་གཞུག་ཡང་ཡང་བྱ༔ དེ་ནས་ངག་ཏུ་འདི་སྐད་དོ༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ཕྱོགས་ནས༔ བླ་དང་དེ་ནི་ཚེ་འགུགས་མ༔ རྟ་གདོང་དཀར་མོས་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས༔ དྲི་ཟའི་ལག་ནས་བླ་ཚེ་ཁུག༔ གཏའ་གཡུ་འདི་ལ་རྟེན་བྱེད་ཅིང་༔ ཚེ་གཏའ་གཉན་པོ་མི་ལ་སྟིམས༔ མི་དང་ཚེ་རུ་མ་བྲལ་ཅིག༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿརྣྲྀ་ཛ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས༔ བླ་དང་དེ་ནི་ཚེ༴ ཕག་གདོང་སེར་མོས་ཞགས་པ་འཛིན༔ གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་བླ་ཚེ་ཁུག༔ གཏའ་གསེར་འདི་ལ༴ ཚེ་གཏའ་གཉན་པོ༴ མི་དང་ཚེ་རུ་མ་བྲལ༴ རཏྣ་ཨཱ་ཡུཿརྣྲྀ་ཛ་ཏྲཱཾ༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནུབ་ཕྱོགས་ནས༔ བླ་དང་དེ་ནི༴ སེང་གདོང་དམར་མོས་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན༔ ཀླུ་དབང་ལག་ནས་བླ༴ བྱེ་རུ་འདི་ལ་རྟེན་བྱེད་ཅིང་༔ ཚེ་གཏའ་གཉན་པོ༴ མི་དང་ཚེ་རུ༴ པདྨ་ཨཱ་ཡུཿརྣྲྀ་ཛཿཧྲཱི༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཕྱོགས་ནས༔ བླ་དང་དེ་ནི༴ སྤྱང་གདོང་ལྗང་གུས་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ གནོད་སྦྱིན་ལག༴ མུ་མེན་འདི༴ ཚེ་གཏའ༴ མི་དང་ཚེ༴ ཀརྨ་ཨཱ་ཡུཿརྣྲྀ་ཛཿཨཱ༔ བདུད་ནི་ཆར་ལྟར་བབས་གྱུར་ཀྱང་༔ གཏའ་ནི་ཐོག་ལྟར་ཕུབ་གྱུར་ཅིག༔ གདོན་བགེགས་དགྲ་ལྟར་ལངས་གྱུར་ཀྱང་༔ གཏའ་ནི་གཉེན་ལྟར་སྐྱོབ་གྱུར་ཅིག༔ བགེགས་ནི་ནད་ལྟར་ལངས་གྱུར་ཀྱང་༔ གཏའ་ནི་སྨན་ལྟར་སོས་གྱུར་ཅིག༔ གཏའ་ཡི་འོག་ཏུ་གདོན་མ་རྒྱུ༔ 
48-41-12a
གཏའ་ཡི་འོག་ཏུ་མི་མ་གསད༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ ཟ་ཞིང་ཉུལ་བའི་སྐབས་མ་མཆིས༔ བགེགས་དང་བར་ཆད་ཞི་བའི་གཏའ༔ དུས་མིན་འཆི་རྐྱེན་ཟློག་པའི་གཏའ༔ གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཐུབ་པའི་གཏའ༔ ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པའི་གཏའ༔ བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་འགྲུབ་པའི་གཏའ༔ ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་ཅིང་སྟོན་བརྒྱ་མཐོང་བར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མནྟྲ༔ གྷུཧྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།




【现代汉语翻译】
阿啦拉。（感叹词）
将一捧青稞种于其上。
祈请至尊无量寿怙主：
身之寿依是海螺，
语之寿依是珊瑚，
意之寿依是绿松石，
功德寿依是娑罗树，
事业寿依是青金石。
魂之寿依是经幡，
光彩寿依是五色丝线，
命之寿依是箭。
修法圆满后融入自身，
观想自身为无量寿。
扎 吽 班 霍！（种子字，梵文：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文罗马拟音：jah hum vam hoh，招请融入之义）
断绝戏论。
反复进行勾招魂命。
然后口中如是说：
舍！（种子字，梵文：hrīḥ，梵文罗马拟音：hrih，大悲心）
从寿之坛城东方，
勾招魂与寿，
白马头母持铁钩，
从乐神手中勾魂命，
依附于此抵押品，
将殊胜寿抵押融入此人，
愿此人与寿永不分离。
班杂 阿依 惹那 扎 吽！（咒语，梵文：vajra āyuḥ rṇa jra hūṃ，梵文罗马拟音：vajra ayuh rna jra hum，金刚寿， ऋण ऋण 为藏文音译，无实际意义）
舍！（种子字，梵文：hrīḥ，梵文罗马拟音：hrih，大悲心）
从寿之坛城南方，
勾招魂与寿，
黄猪头母持绢索，
从阎罗手中勾魂命，
依附于此黄金抵押品，
将殊胜寿抵押融入此人，
愿此人与寿永不分离。
ra 特那 阿依 惹那 扎 创！（咒语，梵文：ratna āyuḥ rṇa jra trāṃ，梵文罗马拟音：ratna ayuh rna jra tram，宝生寿， ऋण ऋण 为藏文音译，无实际意义）
舍！（种子字，梵文：hrīḥ，梵文罗马拟音：hrih，大悲心）
从寿之坛城西方，
勾招魂与寿，
红狮头母持铁链，
从龙王手中勾魂命，
依附于此珊瑚抵押品，
将殊胜寿抵押融入此人，
愿此人与寿永不分离。
贝玛 阿依 惹那 扎 舍！（咒语，梵文：padma āyuḥ rṇa jra hrīḥ，梵文罗马拟音：padma ayuh rna jra hrih，莲花寿， ऋण ऋण 为藏文音译，无实际意义）
舍！（种子字，梵文：hrīḥ，梵文罗马拟音：hrih，大悲心）
从寿之坛城北方，
勾招魂与寿，
绿狼头母持铃，
从夜叉手中勾魂命，
依附于此青金石抵押品，
将殊胜寿抵押融入此人，
愿此人与寿永不分离。
嘎玛 阿依 惹那 扎 阿！（咒语，梵文：karma āyuḥ rṇa jra āḥ，梵文罗马拟音：karma ayuh rna jra ah，事业寿， ऋण ऋण 为藏文音译，无实际意义）
纵然魔如雨般降，
愿抵押如冰雹般阻挡。
纵然邪魔如敌般起，
愿抵押如亲般救护。
纵然魔障如病般起，
愿抵押如药般痊愈。
邪魔不得越过抵押，
不得于抵押之下杀人。
所有显有神鬼，
无有可乘之机，
此为寂灭魔障违缘之抵押，
此为遣除非时死之抵押，
此为降伏邪魔鬼怪之抵押，
此为增长寿命财富之抵押，
此为成就吉祥圆满之抵押，
愿享百岁之寿，见百秋之景！
萨玛雅！（誓言）
嘉嘉嘉！（手印）
曼扎！（真言）
古雅！（秘密）
丹嘉！（封印）
萨嘉！（甚深）
乃是莲花生大师（Padma Lingpa）从洛扎门多（Lhodrak Mendro）迎请而来。
完！

【English Translation】
Ah la la. (Exclamation)
Plant a handful of barley on it.
Pray to the Lord Amitayus (Tshe dpag med mGon) (Lord of Limitless Life):
The life support of the body is a conch shell,
The life support of the speech is coral,
The life support of the mind is turquoise,
The life support of the qualities is the Sala tree,
The life support of the activity is lapis lazuli.
The life support of the soul is a prayer flag,
The life support of the radiance is five-colored silk,
The life support of the life force is an arrow.
After the practice is completed, dissolve them into myself,
Meditate on myself as Amitayus.
Ja Hum Bam Hoh! (Seed syllables, Sanskrit: jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ, Sanskrit Romanization: jah hum vam hoh, meaning: inviting and merging)
Cut off elaborations.
Repeatedly perform the hook and summon of the soul and life force.
Then speak these words:
Hrih! (Seed syllable, Sanskrit: hrīḥ, Sanskrit Romanization: hrih, great compassion)
From the eastern direction of the mandala of life,
Summon the soul and life force,
The white horse-headed mother holds an iron hook,
Summon the soul and life force from the hand of the Gandharva (celestial musician),
Rely on this pledge,
Merge the supreme life pledge into this person,
May this person and life never be separated.
Vajra Ayuh Rna Jra Hum! (Mantra, Sanskrit: vajra āyuḥ rṇa jra hūṃ, Sanskrit Romanization: vajra ayuh rna jra hum, Vajra Life, ऋण ऋण is a Tibetan transliteration with no actual meaning)
Hrih! (Seed syllable, Sanskrit: hrīḥ, Sanskrit Romanization: hrih, great compassion)
From the southern direction of the mandala of life,
Summon the soul and life force,
The yellow pig-headed mother holds a lasso,
Summon the soul and life force from the hand of Yama (Lord of Death),
Rely on this golden pledge,
Merge the supreme life pledge into this person,
May this person and life never be separated.
Ratna Ayuh Rna Jra Tram! (Mantra, Sanskrit: ratna āyuḥ rṇa jra trāṃ, Sanskrit Romanization: ratna ayuh rna jra tram, Jewel Life, ऋण ऋण is a Tibetan transliteration with no actual meaning)
Hrih! (Seed syllable, Sanskrit: hrīḥ, Sanskrit Romanization: hrih, great compassion)
From the western direction of the mandala of life,
Summon the soul and life force,
The red lion-headed mother holds an iron chain,
Summon the soul and life force from the hand of the Naga King,
Rely on this coral pledge,
Merge the supreme life pledge into this person,
May this person and life never be separated.
Padma Ayuh Rna Jra Hrih! (Mantra, Sanskrit: padma āyuḥ rṇa jra hrīḥ, Sanskrit Romanization: padma ayuh rna jra hrih, Lotus Life, ऋण ऋण is a Tibetan transliteration with no actual meaning)
Hrih! (Seed syllable, Sanskrit: hrīḥ, Sanskrit Romanization: hrih, great compassion)
From the northern direction of the mandala of life,
Summon the soul and life force,
The green wolf-headed mother holds a bell,
Summon the soul and life force from the hand of the Yaksha,
Rely on this lapis lazuli pledge,
Merge the supreme life pledge into this person,
May this person and life never be separated.
Karma Ayuh Rna Jra Ah! (Mantra, Sanskrit: karma āyuḥ rṇa jra āḥ, Sanskrit Romanization: karma ayuh rna jra ah, Action Life, ऋण ऋण is a Tibetan transliteration with no actual meaning)
Even if demons fall like rain,
May the pledge block them like hail.
Even if evil spirits rise like enemies,
May the pledge protect like relatives.
Even if obstacles arise like illness,
May the pledge heal like medicine.
Demons may not pass under the pledge,
No one may be killed under the pledge.
All phenomena, gods, and spirits,
Have no opportunity to devour and prowl.
This is the pledge to pacify demons and obstacles,
This is the pledge to avert untimely death,
This is the pledge to subdue demons and spirits,
This is the pledge to increase life and wealth,
This is the pledge to accomplish auspiciousness and well-being,
May you live a hundred years and see a hundred autumns!
Samaya! (Oath)
Gya Gya Gya! (Seal)
Mantra! (True words)
Guhya! (Secret)
Ter Gya! (Treasure seal)
Zab Gya! (Profound seal)
This was brought by Padma Lingpa (Padma Lingpa) from Lhodrak Mendro (Lhodrak Mendro).
The End!

--------------------------------------------------------------------------------

